24 Ağustos 2019 Cumartesi

Ergün Konakçı Konuşuyor (Türkçe- Lazca/ Turkuli- Lazuri/ თურქული- ლაზური)








Vatandaşların eğitim ve kültür ihtiyaçları için çeşitli faaliyetlerde bulunmak, siyasî bir eylem değil!




(Ön açıklama: Bugünkü misafirim Ergün Konakçı. Ergün Konakçı, kıymetli Aydınlarımızdan biri. Ergün  Konakçı, bir tarih öğretmeni, ancak yalnızca tarih öğretmeni değil, tarihçi de. Ergün Konakçının yayınlamış makaleleri var; makaleleriyle Laz Tarihinden de baştan sonra ayrıntılı bilgiler veriyor bize. Ergün Konakçı ile bir söyleşi yaptım. Biyografisinden, Milletimizin ortak kahramanlarından bahsettik. Bu metin, söyleşimize ait. Ali İhsan Aksamaz;    16 VIII 2019)


+


 Ali İhsan Aksamaz: Önce hayat hikâyenizden konuşalım, lütfen! Ne zaman ve nerede doğdunuz? Nerelisiniz? Hangi okullarda öğrenim gördünüz? Mesleğiniz nedir? Nerede çalışıyorsunuz? Evli misiniz? Çocuklarınız, torunlarınız var mı?



Ergün Konakçı: Laz tarihi, kültürü ve diliyle ilgili önemli çalışmaları olan ve bu kaynaklardan bizim de istifade ettiğimiz Ali İhsan Hocamızın söyleyişi yapma isteğinden gayet memnun oldum, kendilerine teşekkür ediyorum.


Rize- Ardeşen doğumluyum. İlkokulu Ardeşen'de, ortaokul ve liseyi İzmir'de, üniversiteyi de Ankara Gazi üniversitesinde okudum. İki çocuğum var. Şu an Sakarya'da meslekî hayatıma devam etmekteyim.



Ali İhsan Aksamaz: Siz tarih öğretmenisiniz. Ancak yalnızca tarih öğretmeni değil, tarihçisiniz de. Her tarih öğretmeni tarihçi değil; ben öyle biliyorum. Her edebiyat öğretmeni de edebiyatçı değil; bu düşünce ve algıyla söylüyorum. Siz hem iyi bir tarih öğretmeni hem de tarihçisiniz. Önce şöyle sorayım: Her milletin kahramanları var. Her millet, kahramanlarından baştan aşağı bilgi sahibi. Ancak bizim, kahramanlarımızdan haberimiz yok. Bu iş niye böyle?! Girit Harbinde, Balkan Harbinde, Çanakkale Harbinde, Kutul Amare Harbinde, İstiklâl Harbinde çok kahramanımız var. Binlerce kahramanımız var. Ancak ders kitapları bu kahramanlara ilişkin bilgi vermiyor. Hiç kimse bu kahramanların adlarını bile bilmiyor. Halide Onbaşı, Nezahat Onbaşı, Demirci Mehmet Efe, İpsiz Recep, Ardeşenli Abdullah, Kostaki Paşa, Abdullah Peşavari … Bunlar, o kahramanlarımızdan bazıları. Siz, bu duruma ilişkin ne düşünüyorsunuz?



Ergün Konakçı: Sadece Kurtuluş Savaşında değil, öncesinde de Malazgirtten beri Türkiye'de var olan bütün halklar yapılması gereken ne ise, onu yapmışlar, ülkenin kurtuluşu için savaşan herkes kahramandır. Belli isimleri ve milleti ön plana çıkarmak sadece onları anmak bu kahramanlara yapılan büyük haksızlık olarak görüyorum.


Ali İhsan Aksamaz: Siz tarihçisiniz ve benden daha iyi biliyorsunuz; Birinci Büyük Savaştan sonra, O zamanki Büyük Britanya, Fransa, İtalya ve Yunanistan orduları ülkemizi işgal etti. Bu ülkenin her kökenden milleti, canla-başla ülkemizin kurtuluşu için çalıştı.  Çerkesler, Abhazlar, Kürtler, Gürcüler, Zazalar, Lazlar ve diğerleri canla- başla ülkemizin kurtuluşu için çalıştılar. Mükelleftilerdi de, yalnızca onun için değil, gönüllü çalıştılar; onlar da gönüllü müfrezeler oluşturdular da; öyle.  Ancak yerli Rum, Ermeni ve Yahudilerin kimi Aydınları işgalcilere destek verdiler.  İstiklâl sonrası; Rum, Ermeni ve Yahudilere okullarını açmaları için izin verdi yeni yönetim. Fakat çok şaşırtıcıdır ki, o zamanki İstanbulda faaliyette olan Çerkes Numune Mektebi, yönetim tarafından kapatıldı ve Çerkesçe, Abhazca, Kürtçe, Gürcüce, Zazaca, Lazcanın konuşulması bile yasaklandı. Bu bizim tarihimiz. Siz, bu şaşırtıcı yanlış işler için neler söyleyebilirsiniz?



Ergün Konakçı Daha önce de bahsettiğim gibi, 1071 Malazgirt Savaşından Kurtuluş Savaşına kadar süreç içerisinde ülkede yaşayan yerli -göçmen bütün halklar bu var olma yok olma mücadelesine, malları ve canlarıyla destek vermişler. Bu konuyla ilgili bir ayrım yok tarihi süreçte, ama gel gör ki, Kurtuluş Savaşından sonraki dönemde hepimizin malumu olduğu üzerine,  bu halkların kimlik, kültür ve dillerine yönelik bir yok sayma ve tek tipleştirme  faaliyetleri süregelmiş. Çok renklilik ve kültürlülük, günümüz modern devletlerinde bir ülke için zenginlik kaynağı olarak görülür ve bu durumun devamı için gelişmiş ülkeler devlet destekli çalışmalar yapar. Onlar yok olanları gün yüzüne çıkarmaya çalışırken bizim yok etmeye çalışmamız, tabi ki yanlış.


Ali İhsan Aksamaz: Ancak Devletin yeni kültür politikaları öncekiler gibi değil.  Devlet okullarında seçmeli dersler var. Abhazca, Gürcüce, Zazaca, Lazca, Kürtçe, Çerkesçe seçmeli dersler artık yasak değil.  Ne var ki, Türkiyede bu dillerin öğretmeni yok. Şimdi de bu dillerin aydınları el-ele vererek çalışmıyor. Siz, bu şaşırtıcı işler için ne düşünüyorsunuz?



Ergün Konakçı: Bir ülkede yaşayan bütün vatandaşların dil, kültür ve tarihlerini vatandaşlarına öğretmek devletin aslî görevleri arasındadır. Geçmişte buna yönelik en ufak bir eylem yapılmamıştı. Günümüzde devletin bu dilleri resmen tanıması ve millî eğitim müfredatına koyması önemli bir gelişme. Tabi ki de bu derslerin seçmeli ders şeklinde değil de zorunlu olarak ilkokuldan üniversiteye kadar verilmesi gerekir. Üniversitelerde bu derslere öğretmen yetiştirecek bölümlerin açılması da gerekir.
Bir dilin var olması için öncelikle okullarda öğretilmesi gerekir. Ama dil sahiplerinin de çocuklarına anadillerini öğretme istek ve iradelerinin de olması, bunu dile getirmeleri bu yönde ortak çalışma yapmaları da önemli bir konudur.



Ali İhsan Aksamaz: Siz de isterseniz, TRT’ye gelelim! Ben ırkçı değilim. Bu ülkenin evlâdıyım ve bu duygu ve anlayışla söylüyorum. Çanakkale Harbinde de, Birinci Büyük Harbin her Cephesinde de, İstiklâl Harbinde de, Kore Harbinde de, Kıbrıs Harbinde de kan verdik. Ortak Vatanımızın birliği ve esenliği için canla-başla çalıştık.  TRT- Çerkes, TRT- Zaza, TRT- Laz yok, fakat TRT-Kurdî var ve 7/24 yayın yapıyor. Bu duruma ilişkin siz ne düşünüyorsunuz?



Ergün Konakçı: Bir dilin var olmasında dil eğitimiyle birlikte bu dilde yapılan yayınların da büyük önemi var. Ülkede yaşayan her milletin kendi anadiliyle yayın yapan bir kanalının olması gerekir.

Ülkede yaşayan bütün vatandaşların eğitim ve kültür ihtiyaçları için çeşitli faaliyetlerde bulunmak, siyasî bir eylem olarak değil de, devletin aslî vazifesi olarak görülmeli ve ülke yöneticileri, siyasî partiler ve ülke vatandaşları bu anlayışa göre hareket etmelidir.


Ali İhsan Aksamaz: Yeni makale veya kitap yazma projeleriniz var mı? Bize yeni müjdeli haberler verecek misiniz?



Ergun Konakçı: Özellikle Laz tarihi hakkında tarihi bir kitap yazma fikri aklımda her zaman var. Ama bu alanda var olan kaynaklar kısıtlı olduğu için ciddi bir çalışmamız yok maalesef. İleriki tarihlerde niçin olmasın. Bu konuda halkımızda ciddî bir talep var.


Ali İhsan Aksamaz: Ben, bu söyleşi için size çok teşekkür ederim. Siz, baştan sona sorularımı güzelce cevapladınız. Siz de isterseniz, söyleşimizi sonlandıralım! Yine de sizin söyleyecekleriniz varsa, buyurun, onları da söyleyin, lütfen! Allah, çoluk- çocuğunuzla beraber sizi her zaman mutlu etsin. Sakalınız yere ulaşsın!



Ergün Konakçı: Bu söyleyişide bana söz hakkı tanıdığınız için tekrar teşekkür ediyor, ömrünüzün kalan bölümünde size sağlık ve mutluluklar diliyorum


 +


Söyleşinin Lazcası:



Ergun Konakçi Ğarğalaps:




Dobadonarepeşi gamantana do k̆ult̆uruli k̆vandape şeni çkvadoçkva noçalişepe mutepeşi p̆olit̆ik̆uri va ren!



(Goʒ̆otkvala: Andğaneri musafiri çkimi ren Ergun  Konakçi. Ergun  Konakçi ren çkineburi gamantanerepeşen arteri. Ergun  Konakçi ren tarixişi mamgurapale, mara xvala tarixişi mamgurapale va ren, matarixe ren. Ergun  Konakçis kuğun gamiçkvineri mak̆alepe. Edo Ergun  Konakçik mak̆alepe muşiten Lazepeşi tarixişenti mç̆ipaşaşi tişen k̆udelişa ambarepe momçapan. Ergun Konakçi k̆ala ar int̆erviu dop̆i ma.  Biyografi muşi do milleti çkinişi oşkaruli guramepeşen molapşinit çkin.  Aya t̆ekst̆i ren int̆erviu çkinişi. Ali İhsan Aksamazi; 16 VIII 2019)


+


Ali İhsan Aksamazi: İpti biyografi tkvanişen bğarğalat. Mundes do so dibadit. Sonuri ret? Namu nʒ̆opulapes igurit? Mu mesleği giğunan? So içalişept? Çileri reti? Berepe do motape giqonunani?


Ergun  Konakçi: Ali İhsani Xoca çkinis kuğun Lazuri tarixi, k̆ult̆uri do nenaşen ambaroni noçalişepe do çkinti aya odudepe muşişen istifade vikipt; emuk  ar int̆erviu mak̆vanduşi, mati dido k̆ai maʒ̆onu, şukuri vuʒ̆umer emus.

Noğa Rizini- Art̆aşenis dovibadi ma. Geç̆k̆apuroni nʒ̆opula  Art̆aşenis, oşkenoni nʒ̆opula do lise İzmiris, universit̆et̆iti Ankara Gazişi Universit̆et̆is doviguri ma. ma jur bere domiqonun. Andğaneri ndğas, noğa Sakaryas viçalişep ma.



Ali İhsan Aksamazi: Tkvan tarixişi mamgurapale ret. Mara xvala tarixişi mamgurapale var, matarixeti ret. K̆arta tarixişi mamgurapale matarixe va ren; ma eşo miçkin. K̆arta edebiyatişi mamgurapaleti maedebiyete va ren; eya zmona do gagnapaten giʒ̆umert aya. Tkvan hemi k̆ai mamgurapale hemiti matarixe ret. İpti eşo gk̆itxat: K̆arta milletis k̆axramanepe/ guramepe kuqonun. Edo k̆arta milletis guramape muşişen tişen k̆udelişa ambari kuğun, mara çkin çkini guramapeşen ambari va miğunan. Aya dulya muşeni eşo ren?! Giritişi Harbişen, Balk̆anişi Harbişen, Çanakkaleşi Harbişen, Kutul Amareşi Harbişen, İstiklalişi Harbişen dido guramepe komiqonunan çkin. Vit̆oşepeten guramepe komiqonunan, mara dersiş ketabepek entepeşen çkar ambari va momçapan. Çkar mitis am guramapeşi coxoti va uçkin. Halide Onbaşi, Nezahat Onbaşi,Demirci Mehmet Efe, İpsiz Recep, Art̆eşenuri Abdullahi, K̆ost̆aki Paşa, Abdullah Peşavari … Amtepe renan guramepe çkinişen namtinepe. Tkvan mu izmont aya xali şeni?



Ergun  Konakçi: Xvala İstiklalişi Harbis var, ʒ̆oxleti,  Malazgirt̆işen doni,  Turkiyeşi xalk̆epek doç̆ironi k̆arta dulya doqves. Dobadonaşi moşletinu şeni çalişeri k̆arta k̆oçi ren gurami. Udodginu muayeni coxo do milletepes becitoba meçamu do xvala entepe goşinu ren uhak̆k̆oba am guramepeşa; ma aya dulya eşo vizmon.


Ali İhsan Aksamazi: Tkvan matarixe ret do çkimden çkva k̆ai giçkinan; Maartani Didi Harbi şk̆ule, emindroneri Didi Brit̆anya, Fransa, İt̆alya do Yunanistanişi ordupek xe gedves dobadona çkinis. Aya dobadonaşi k̆arta cincişen milletik şurdoguriten diçalişu dobadona çkinişi moşletinu şeni. Çerkesepe, Abxazepe, Kyurdepe, Gurcepe, Zazape, Lazepe do majurapek şurdoguriten diçalişes dobadona çkinişi moşletinu şeni. Muk̆ellefi rt̆es do xvala emuşeni var, gurişari diçalişes; gurişari mufrezepe doʒ̆opxes entepekti; eşo. Mara Svalyari Urumepe, Ermenepe do Yahudepeşi namtini gamantanerepek numxvaces ok̆up̆ant̆epes.  İstiklalişk̆ule; Urumepe, Ermenepe do Yahudepes nʒ̆opulape mutepeşi  gonʒ̆k̆u şeni gza komeçu ağani oxenʒalek. Mara dido gok̆vironi ren,  emindros noğa İst̆anbolis gedgineri  Çerkesuli Numunuri Mektebi geink̆ilu xeʒalaşk̆elen do Çerkesuli, Abxazuri, Kyurduli, Gurculi, Zazuri, Lazuri nenapeşi oğarğalinuti iyasağinu. Aya ren mtini tarixi çkini. Tkvan amk̆ata gok̆vironi xilafi dulyape şeni muepe gazit̆enan?



Ergun  Konakçi: ʒ̆oxleşenti molapşini ma, eşo; 1071 Malazgirt̆işi Harbişen İstiklalişi Harbişa, aya orapeşi doloxe dobadona çkinis skideri svalyari - mohaciri k̆arta xalk̆ik renoba-ğuraşmedginobaşi mucadeles mali- şurepe mutepeşiten numxvaces. Si- ma yado mutu va rt̆u aya tarixuri p̆rosesis. Mara İstiklalişi Harbişk̆uleni oras, mtelisxolo k̆aixeşa komiçkinan; eşo, am xalk̆epeşi minoba, k̆ult̆uri do nenapeşi asimilasyonişi p̆olit̆ik̆as imxvacinu. Dido-peronoba do dido- k̆ult̆uronoba işinen dobadonaşi k̆ult̆uruli xampoba andğeneri dğaşi modernuli oxenʒalepeşk̆elen. Aya k̆ult̆uruli xampoba oskedinu şeniti, k̆arta vasitaten tişen k̆udelişa numxvacupan amk̆ata oxenʒalepek.  Ğureli k̆ult̆urepeti oşenu şeni şurdoguriten gzalepe gorupan entepek, mara çkinti gzalepe bgorupt aya k̆ult̆uruli xampoba çkini mek̆arbinu şeni; moro mu, aya ren xilafi.



Ali İhsan Aksamazi: Mara oxenʒaleşi ağani k̆ult̆uruli p̆olit̆ik̆a ʒ̆oxleneri steri va ren. Menoʒxune dersepe koren oxenʒaleşi nʒ̆opulapes. Abxazuri, Gurculi, Zazuri, Lazuri, Kyurduli, Çerkesuli menoʒxune dersepe açkva yasaği va ren. Murenki aya nenapeşi mamgurapale va ren Turkiyes. Edoxolo aʒ̆iti aya nenapeşi gamantanerepe xes xe meçameri va içalişepan. Tkvan amk̆ata gok̆vironi dulyape şeni mu isimadept?



Ergun Konakçi: Ar dobadonas skideri dobadonarepeşi nenape, k̆ult̆urepe do tarixepe; am dobadonarepes ogurapu ren oxenʒaleşi iptineri dulyapeşen. ʒ̆oxleni orapes, amk̆ata gurapa- gamantana şeni ç̆iç̆it̆a çkar mutu va ixveneret̆u. Andğaneri ndğas, oxenʒalek aya nenape resmuro içinops. Edo aya nenape ogurapu ren açkva şinaxeri milluri gamantana- gurapaşi mufredatişi  doloxe. Aya ren dido beciti ambari. Moro mu,  aya nenapeşi dersepe menoʒxune vardo, mecburi oqopimuşi renan geç̆k̆apuroni nʒ̆opulaşen universit̆et̆işa; aya xali domaç̆irnan. Aya nenapeşi mamgurapalepe omralu şeni, universit̆et̆epesti moxva ak̆ademiuri burmepe domaç̆irnan. Ar nenaşi oskidu şeni, irişen ʒ̆oxle eya nenaşi ogurapu domaç̆irnan nʒ̆opulapes.
Mara eya nenaşi mancepesti eya nena berepe mutepeşis  ogurapuşi k̆vanda do irade aqvasunonan. Aya k̆vanda mutepeşi ognapu do xes xe meçameri oşkaruli noçalipe oxvenuti dvaç̆irnan xolo eya nenapeşi mancepes. 



Ali İhsan Aksamazi: Tkvanti ginonan na, komopta TRT̆-şa. Ma çkar razist̆i va vore. Ma aya dobadonaşi skiri vore do aya zmona do gagnapaten ptkumer. Çanakkaleşi Harbisti, Maartani didi Harbişi k̆arta Cepesti/ Fronisti, Dudmoşletinobaşi Harbisti; K̆oreşi Harbisti, K̆ip̆risişi Harbisti çkinti diʒxiri mepçit. Şurdoguriten vixandit oşkaruli dobadona çkinişi artianoba do xelak̆aoba şeni. TRT̆- Çerkesi, TRT̆- Zazuri, TRT̆- Lazi va ren, mara TRT̆-Kyurduli koren do ç̆andinaps 7/24-s. Tkvan mu izmont aya xali şeni?



Ergun Konakçi: Ar nenaşi oskiduşeni, nenaşi gamantana- gurapa k̆ala eya nenaten xveneri ç̆andina- gamaçkvalepeti dido beciti ren. Dobadonas skideri k̆arta milletis muşi nananenaten T̆V-şi ç̆andina dvaç̆irs.

Dobadonarepeşi gamantana do k̆ult̆uruli k̆vandape şeni çkvadoçkva noçalişe mutepeşi p̆olit̆ik̆uri va ren. Amk̆ata noçalişepe ren oxenʒaleşi asluri dulyapeşen; ma eşo vizmon. Dobadonaşi maktalepe, p̆olit̆ik̆uri p̆art̆epe do dobadonarepe, aya zmona do gagnapaten oçalişuşi renan; ma eşo vizmon do mutu var.



Ali İhsan Aksamazi: Ağani mak̆ale varna ketabi oç̆aruşi p̆rojepe giğunani? Ağani pukironi ambarepe momçateni çkinda?


Ergun  Konakçi: Didopetenti Lazepeşi Tarixişen ambaroni ar ketabi oç̆aru minon ma; p̆anda nosis eşo mek̆amilaps. Mara aya speros meçkineri odudepe dido va miğunan; emuşeniti ciddiuri noçalişe va miğunan; ma dido gemzuli vore.  Uk̆açxeni orapes amk̆ata ketabi oç̆aruşi omudi maqvan ma. Amk̆ata noçalişe şeni, xalk̆i çkinis ciddiuri k̆vanda kuğun; ayati komiçkin ma.



Ali İhsan Aksamazi: Aya int̆erviu şeni dido şukuri giʒ̆umert ma. Tkvan tişen k̆udelişa mskvaşa nena gemiktirit. Tkvanti ginonan na, aʒ̆i voçodinat aya int̆erviu çkini! Xoloti tkvan otkvaluşi çkva mutu çkva giğunan na, eti miʒ̆vit, mu iqven! Allahik bere- bari k̆ala p̆anda goxelan!



Ergun  Konakçi: Aya int̆erviuten, simadape çkimi milletis ognapuşi şansi momçit; xolo şukuri giʒ̆umert ma. Edo skidala tkvanişi majurani burmesti Allahik cansağoba do xelaba megaç̆aran.



aksamaz@gmail.com


12 Ağustos 2019 Pazartesi

Sadık Müfit Bilge Konuşuyor (Türkçe- Lazca/ Turkuli- Lazuri/ თურქული- ლაზური)



 “Yeryüzündekilere merhamet etmeyenlere, Allah da merhamet etmez”.






(Ön açıklama: Bugünkü misafirim Sadık Müfit Bilge. Sadık Müfit Bilge iktisatçı, tarihçi, stratejist ve Kafkasya uzmanı. Türkiyenin kıymetli araştırmacı ve yazarlarından kendisi. Yayınlanmış kitapları ve birçok makale ve tebliği var. Ben kendisini 2012 yılından bu yana tanıyorum. Çerkes Çalıştayı yapılıyordu, İlk o zaman tanıştık.  O çalıştay Kocaeli- Derbentte 25-26 Şubat 2012’de (Ç.H.İ.)Çerkes Hakları İnisiyatifi tarafından düzenlenmişti. Sadık Müfit  Bilge de, ben de o toplantıya çağrılı idik. Sadık Müfit Bilge ile bir söyleşi yaptım. Kendisinin çalışmalarından konuştuk. Bu metin, o söyleşimize ait.  (Ali İhsan Aksamaz; 07 VIII 2019)



+


Ali İhsan Aksamaz: Sadık Müfit Bey, önce biyografinizden bahsedin, lütfen. Nerede ve ne zaman doğdunuz? Hangi okullarda öğrenim gördünüz? Hangi dilleri biliyorsunuz? Bize kendinizden bahsedin, lütfen!



Sadık Müfit Bilge:  Öncelikle söyleşi için teşekkür ediyorum. 1861 yılından bu yana İstanbul’da yaşayan Çerkes- Kabardey bir ailenin evladıyım. 04.08.1963’te İstanbul’da doğdum. Lisansımı Gazi Üniversitesi İİBF Ekonomi bölümünde, yüksek lisansımı İstanbul Üniversitesi SBE Maliye Bölümünde tamamladım. Her iki diplomam da arşivde değil evimdedir. İngilizce ve Fransızca konuşabilirim, okuyup- anlarım. Osmanlıcanın bütün yazı türlerini okuyabilirim.



Ali İhsan Aksamaz: Biliyorum, sizin yayınlanmış kıymetli kitaplarınız var. “Elinde Çıngıl Orak”, “Osmanlı’nın Macaristanı”, “Osmanlı İstanbul’unda Esnaf ve Ticaret”, “Sultan, Sipahi, Köylüler, İktisatçılar”, “Osmanlı Çağı’nda Kafkasya”, “Osmanlı Devleti ve Kafkasya” adlı yayınlanmış kitaplarınız var. Bir diğer çalışmanız da “Osmanlı Devletinde Teşrifat ve Törenler”. Ben, bu kitaplarınızdan haberdarım. Sayısız da makale ve sunulmuş tebliğiniz var. Bu makale tebliğlerinizden de haberim var. Başka yayınlanmış kitabınız var mı? Yeni kitap çalışmalarınız var mı?



Sadık Müfit Bilge:  Cenâb-ı Allah nasip ederse “Osmanlı Çağında Kafkasya” isimli kitabımın  “Osmanlı Çağında Kafkasya ve Kafkasyalılar” adı altında yeni bir edisyonunu hazırlıyorum.  İki cilt 1000-1200 sayfa kadar olacak. Bu kitapla Kafkasya konusundaki çalışmalarımı tamamlamış olacağım. Hemen ardından “18. Yüzyılda Osmanlı Devleti” ve “Klasik Çağ’da Osmanlı Tarımı” başlığı ile kaleme almayı düşündüğüm iki çalışmaya başlayacağım. Zaten bunlarla ilgili epey kitap, malzeme ve bilgi- belge topladım.



Ali İhsan Aksamaz: “Osmanlı Devlet’inde Teşrifat ve Törenler” adlı çalışmanızdan bahsedin bize, lütfen!



Sadık Müfit Bilge:  “Osmanlı Devlet’inde Teşrifat ve Törenler” isimli kitabım 17. Yüzyılda (1670’ler) Tevkii Abdurrahman Paşa tarafından derlenmiş bir teşrifat kanunnamesinin transkripsiyonu ve Osmanlıca metni. Enderun’da kazanılan Osmanlı kültürünün önde gelen temsilcilerinden biri olan Tevkii Abdurrahman Paşa ve eserleri hakkında bir giriş ekledim. Osmanlı protokolü konusunda çalışanların okuması gerekli olan bir eser.



Ali İhsan Aksamaz: Her kitabınız alanında çok değerli ve faydalı birer kaynak. “Elinde Çıngıl Orak”, “Osmanlı’nın Macaristan”, “Osmanlı İstanbul’unda Esnaf ve Ticaret”, “Sultan, Sipahi, Köylüler, İktisatçılar” adlı eserlerinizden konuşalım, lütfen! Osmanlı Yönetimi, yalnızca askerî bir güç değildi. Asya, Afrika ve Avrupa’nın ticarî, kültürel, ziraî gücünü de büyük ölçüde yönetiyordu Osmanlı Devleti. Bu kitaplarınız da, Osmanlı’nın eski medeniyet ikliminin etkisiyle ortaya çıkmış çalışmalar; öyle biliyorum.  Bu kitaplarınızın içeriğinden bize kısaca bahsedin, lütfen! “Elinde Çıngıl Orak” adlı kitabınız Osmanlı’nın ziraat yaşamına ilişkin bize hangi bilgileri veriyor?


Sadık Müfit Bilge:  “Elinde Çıngıl Orak” aslında biraz cüretli, iddialı ve konusunda bütün dillerde hiç benzeri olmayan bir çalışma. 1300-1800 arasındaki dönemde Anadolu ve Balkanlar’dan, Osmanlı Macaristanı’na, Kafkasya’dan Habeşistan’a, Cezayir’den Kırım’a bütün Osmanlı coğrafyasında Osmanlı köylülerinin kullandıkları tarım aletleri ve ulaşım vasıtaları ile biçim ve özellikleri, bunların tarla tarımı, bağcılık ve zeytincilikte nasıl kullanıldıkları, söz konusu tarım dallarının nasıl yapıldığı – ki Osmanlı tarımı yüzlerce yıl tahıl (buğday, arpa), bakliyat, üzüm ve zeytin üretimi çevresinde dönmüştü -, söz konusu alet ve vasıtaların kimler tarafından, nasıl ve hangi malzemeden yapıldıkları, fiyatları ve Osmanlı hukukundaki yerleri anlatılıyor. Çok sayıda görselin yer aldığı kitapta Osmanlı köylülerinin kullandıkları aletler ve vasıtaların  zaman (M.Ö. 4000’den 19. yüzyıl’a) ve mekan içinde (Yakındaoğu ve Akdeniz coğrafyası) yolculuk etmelerine de tanık oluyorsunuz.




Ali İhsan Aksamaz: “Osmanlı’nın Macaristanı” adlı kitabınızla, Osmanlı Devleti ve Macaristan’ın  hangi tarih dilimindeki  ilişkilerinden bahsediyorsunuz?


Sadık Müfit Bilge:  Osmanlı’nın Macaristanı isimli kitabım Ortaçağ Avrupası’nın en güçlü devletlerinden olan Macaristan Krallığı’nın büyük bölümünün Osmanlı idaresi altında kaldığı 1526-1718 yılları arasında buralarda kurulan Osmanlı idarî teşkilatını anlatıyor. Kitapta tarihte Macarlar ve 1526 yılına kadar Osmanlı-Macar ilişkileri, Osmanlı Macaristanı’nda kentler, köyler, kaleler, garnizonlar, ekonomi, ticaret ve ulaşım konularında da bölümler var. Kitabım hakkında Macaristan Bilimler Akademisi e-sayfasında da Macarca bir tanıtım yazısı yayınlandı. (http://reciti.hu/2014/2383?fbclid= IwAR0ix5e5nK0XfCdD6HnVnaT3HdE4r0Ja-lx1J77xZ9eh4S-4Ufv6bitjfcs )




Ali İhsan Aksamaz: “Osmanlı İstanbul’unda Esnaf ve Ticaret”, “Sultan, Sipahi, Köylüler, İktisatçılar” adlı kitaplarınızdan bize bahsedin, lütfen! Ne zaman yayımlandı bu kitaplarınız? Bu çalışmalarınızla, bize hangi bilgileri veriyorsunuz?



Sadık Müfit Bilge:  “Sultan, Sipahi, Köylüler, İktisatçılar” isimli kitabım benim İÜ SBE  Maliye Bölümü’ne sunulan yüksek lisans tezimin genişletilmiş hâli. Osmanlı toplumunun sınıfsal yapısı, Osmanlı Devleti’nin üretim tarzı (Feodalite, Asya Tipi ) tartışmaları ve Osmanlı tarımı gibi konulara da yer veren kuramsal bölümleri de olan bir çalışma. Marxist olmayan biri tarafından “tarihsel materyalizm” yöntemiyle  kaleme alındığını söyeleyebilirim. Kitabın asıl konusu Klasik Çağ’da (1300-1600) Osmanlı  tarımının vergilendirilmesi ve bu vergilendirmenin  Smithian vergileme ilkelerine göre değerlendirilmesi. 
“Osmanlı İstanbul’unda Esnaf ve Ticaret” ise benim uluslararası sempozyumlarda sunduğum ilk üçü Osmanlı İstanbulu’nda bakkal, börekçi-çörekçi ve berber esnafını, sonuncusu ise  İstanbul ile Kafkasya’daki iskeleler arasında yapılan ticareti, ticarete konu malları, bu faaliyette yer alan tüccarları, gemileri ve gemicileri ele alan dört bildirimden oluşuyor. Kitapta söz konusu bildiri metinlerine ilaveler de yaptım. Çalışmada hemen hiç bilinmeyen ya da az bilinen konuları anlattım.




Ali İhsan Aksamaz: Günümüzde kimi yazarlar Kafkasyadan bahsediyor ve yazıyorlar. Ancak çoğu yazar genellikle bugünkü siyasî ve ideolojik duygu va anlayışlarıyla yazıyorlar; çalışmaları tamamen objektif değil, bütün olarak faydalı değil çalışmaları. Bu yazarlar, tarihe de bugünkü siyasî ve ideolojik duygu ve anlayışlarıyla bakıyorlar ve öylece de yazıyorlar.  Bu sebeple de bu yazarların çalışmaları objektif ve tamamen faydalı değil. Sizin, bu sahada  objektif anlayışla yazılmış ve yayınlanmış eserleriniz var. Onlardan biri “Osmanlı Çağı’nda Kafkasya”. Diğer kitabınız da “Osmanlı Devleti ve Kafkasya”. Osmanlı Çağı’nda Kafkasya” adlı kitabınızla Kafkasyanın hangi bölgelerinden, hangi halklarından ve onların hangi ilişkilerinden bahsediyorsunuz? Bu kitabınız ne zaman yayınlandı?


Sadık Müfit Bilge:  “Osmanlı Çağı’nda Kafkasya” nın ilk baskısı 2012 yılında (XX + 689 sayfa), genişletilmiş ve gözden geçirilmiş  ikinci baskısı 2015 yılında (XXV + 738 sayfa ) yayınlandı. Bugün her iki baskı da tükenmiştir. Kitapta 1454-1829 yılları arasındaki 375 yıl boyunca Kafkasya’nın siyasî ve askerî tarihi, Osmanlı, Rusya ve İran imparatorlukları ile yerel devletlerin Kafkasya için verdikleri mücadeleler, anılan imparatorlukların Kafkasya’da görev yapan generalleri, bürokratları ve askerlerinin hayatları ve faaliyetleri, bu dönemde hem Kuzey Kafkasya, hem de Güney  Kafkasya halklarının tümü, yaşadıkları zorluklar, acılar, kırımlar ve var olma mücadelelerini ele aldım. Kitapta siyasî ve askerî tarih dışında bütün Kafkas halklarının gündelik hayatı, köyler, kentler, kaleler ve garnizonlar, tarım, zanaat, ticaret, köle ticareti, deniz ulaşımı, İslamlaşma konuları da ayrıntılı ve sanırım renkli bir biçimde ele alınıyor. Kitabımın halen üzerinde çalışmakta olduğum yeni bir edisyonu muhtemelen 2020 yılı başında “Osmanlı Çağı’nda Kafkasya ve Kafkasyalılar” adı altında piyasaya çıkacak. “Osmanlı Çağı’nda Kafkasya” kitabımın ön hazırlık, kaynak, bilgi ve belge toplama ve okuma süreci 1989 yılında başladı ve hâlen sürüyor. Son edisyonun yayınlanmasının ardından bu konudaki çalışmaları genç bilim insanları ve araştırmacı uzmanlara bırakacağım. Onların benimkinden ve mevcut diğer kitaplardan daha iyilerini ortaya koyacaklarına inancım tamdır. Şimdiden hepsine başarılar diliyorum.



Ali İhsan Aksamaz: “Osmanlı Devleti ve Kafkasya” adlı bir başka kitabınız daha var. Bu kitabınız ne zaman yayınlandı. Hangi alanlara ilişkin bilgiler veriyorsunuz bu kitabınızla?


 Sadık Müfit Bilge:  “Osmanlı Devleti ve Kafkasya”, 2005 yılında yayınlandı (295 sayfa) ve halen tükenmiş durumda.  Bu kitabı “Osmanlı Devleti ve Kafkasya” nın ilk versiyonu olarak düşünebiliriz.


Ali İhsan Aksamaz: Sadık Müfit Bey! biliyorum, siz de Çarlık Rusyasının o zamanki Çarı tarafından Kafkasyadan zorla sürülen insanların soyundansınız. Siz kaçıncı nesildensiniz? Sizinkiler ne zaman ve hangi şekilde muhacir olmuşlar?


Sadık Müfit  Bilge: İmam Şamil’in Kabardey’deki naiplerinden olan Çagadu Abdülkadir Efendi, İmam Şamil’in teslkim olmasından (1859) sonra  Kabardey ve Osetya’daki soylular ve din adamlarıyla birlikte 1861 yılında Osmanlı topraklarına sürülüyor. Abdülkadir Efendi 1877-1878 yılında yeniden Kafkasya’ya geçiyor. Orada hayatını kaybediyor. Oğlu Mehmed istanbul’da kalıyor, onun oğlu Hafız Hasan Efendi medrese tahsilinden sonra Şeyhülislam Esad Efendi Kütüphanesi Hafız-ı Kütüb’ü ve Ayasofya  Evkâfı Kayyımbaşısı olarak görey yapıyor. Onun oğlu Mehmed Sadık Bey (1890-1951) Enderun-ı Hümâyûn’da tahsil görüyor. 1909’da Enderun tasfiye olduğunda Sofracıbaşı, 1916 yılında 2. Kilerci ve 1918 yılında Kilercibaşı (ser kilari-i Hazret-i Şehriyarî) oluyor. 1924 yılına kadar Osmanlı Sarayı’nın son kilercibaşısı olarak görev yapıyor. Mehmed Sadık Bey’in annesi Huriye Hanım Abaza soylularından Presn Marşan Hasan Bey’in oğlu Mahmud Bey’in kızı. Mahmud Bey Süvari kolağası iken 1877’de Plevne’de şehir oluyor. Mehmed Sadık Bey’in ilk hanımı Piraye Kalfa (öl. 1912), Sultan V.Mehmed Reşad’ın hususi  dairesinde görevli Abhaz bir saraylı. Çocukları Mehmed Saim Nahit Bilge (1911-1976) bendenizin babası oluyor. Büyükbabamın diğer eşinden amcam Tevhid Bilge (1919-1987) ve halam Meclube Necla Bilge (1926-1996) doğuyorlar. Anneannem Şerife Özüsadıç’ın (1905-1958) babası Ahmed Bey de büyük sürgünde Sinop-Gerze’ye gelen bir Şapsığ ailenin çocuğu (aile sonrada Peker soyadını alıyor). Kafkasya ile deniz ticareti yapan bir geminin sahibi ve kaptanı.  



Ali İhsan Aksamaz: Size yine sorayım: Yeni kitap projeleriniz var mı? Müjdeli haberleriniz var mı? Bize projelerinizden bahsedin, lütfen!



Sadık Müfit  Bilge:  Yukarıda arz ettiğim gibi “18. Yüzyılda Osmanlı Devleti” ve “Klasik Çağ’da Osmanlı Tarımı” başlıklı iki kitap projem var. Ne zaman biter Allah bilir.



Ali İhsan Aksamaz:  Sadık Müfit Bey; ben ırkçı değilim. Baba tarafımdan Laz, anne tarafımdan da Çerkes kanı da taşıdığım için ırkçı olacak durumum yok. Ben bu ülkenin evlâdıyım. Bu duygu ve anlayışla söylüyorum. Bizler iyi vatandaşlarız. Devlete vergi veriyoruz. Devlet bizi askere aldı.   Çanakkale Savaşında da, Birinci Büyük Savaşının her Cephesinde de, Kurtuluş Savaşında da,  Kore Savaşında da, Kıbrıs Savaşında da biz de kan verdik. Canla-başla ortak Vatanımız için çalıştık. TRT- Çerkes, TRT Laz yok, ancak TRT-Kürt mevcut ve 7/24 yayın yapıyor. Bu duruma ilişkin siz ne düşünüyorsunuz?



Sadık Müfit Bilge:  Ben de ırkçı değilim. Irkçılık ve etnik ayrımcılığı da sevmem. Benim baba tarafım Çerkes Kabardey, babannem ve babamın babaannesi Abhaz, annemin babası Türk, anneannem Çerkes. Ben hayatımın 19 yılı boyunca bu ülkeye canım pahasına hizmet ettim. Türkiye’de yaşayan ve bu ülkenin renklerini  teşkil eden her halkın kendi dil ve kültürünü öğrenmesi gerektiğini ve buna hakları olduğunu düşünüyorum. Türkiye’de yaşayan Kafkas kökenli halkların (Çerkes, Abhaz, Çeçen, Oset, Dağıstan Halkları, Gürcü, Laz) ve Ermenilerin kendi dilinde yayın yapan radyo ve tv kanalları olmasından yanayım. Teknik destek TRT veya Türk Telecom’dan alınabilir. Kültür, eğlence, müzik, belgesel, söyleşi gibi programlar her halk tarafından hazırlanabilir. Radyolar her dilde 7/24 yayın yapabilir. Buna karşılık TV yayınları ise bugünkü rekabet ve maliyet şartlarında belki de “Kafkas TV” adı altında 7/24 ortak yapılabilir.



Ali İhsan Aksamaz: Biliyorum, siz de benim gibi bir hayvan seversiniz. Kediniz de var; öyle biliyorum. Bazı insanlar hayvanlara zarar veriyor. Bu tür zulümleri önlemek için, bizler neler yapmalıyız?


Sadık Müfit Bilge: At, köpek, kedi ve kuş başta olmak üzere hayvanları ve tabiatı çok severim. Kendi kedim yok. 13 yıl “Bibo” isimli bir sultan papağanım vardı. 3 Ekim 2018’de öldü. Hatırladıkça hala gözlerim doluyor. Ortadoğu coğrafyasında en zor şey kadın, çocuk, hayvan ve ağaç olmaktır. Tabiata ve onun bağrında yaşayan canlılara sahip çıkmalıyız.  Bu insan olarak da inanç sahibi isek mümin olarak da görevimiz aslında. Evimize canlı hayvan alırken onların da hasta olabileceklerini, yaramazlık ve huysuzluk yapabileceklerini, mesele, ihtiyaç ve sıkıntıları olabileceğini unutmamalıyız. Bunlara dayanamayacak isek evimize hayvan almamalıyız. Dünya sadece insanlara ait değil bunu hiç unutmamalıyız. Bir de şunu unutmamalıyız: Hz. Muhammed der ki “Yeryüzündekilere merhamet etmeyenlere, Allah da merhamet etmez”.


Ali İhsan Aksamaz: Sadık Müfit Bey, ben size çok teşekkür ediyorum. Sorularıma açıkça ve ayrıntılı olarak cevap verdiniz. Başka soracağım bir şey yok. Sizin söyleyeceğiniz başka bir şey varsa, buyurun lütfen belirtin.
Sadık Müfit Bilge:  Ben de hem söyleşi imkânı verdiğiniz için hem de Lazlar hakkındaki kıymetli çalışmalarınız için size çok teşekkür ederim. Sevgi ve saygılarımı sunarım.


+

 Söyleşinin Lazcası: 

  




Sadik Mufit Bilgek Ğarğalaps:



“K̆oçis kianaşi k̆arta şuronişa merhameti va aqvaşi,  Allahisti em k̆oçişa merhameti va aqven.”



(Goʒ̆otkvala: Andğaneri sumari çkimi ren Sadik Mufit Bilge. Sadik Mufit Bilge ren ek̆onomist̆i, matarixe, st̆rat̆ejist̆i do K̆afk̆asiaşi eksert̆i. Turkiyeşi ğirsoni magoşogore do mç̆arupeşi art- arti ren emu. Gamiçkvineri ketabepe do ardido mak̆ale do tebliğepe kuğun Sadik Mufit Bilges. Ma emu viçinop 2012 ʒ̆anaşen doni. İpti kok̆optit emindros. Aya rt̆u Çerkesuli Çaliştayis.  Aya ok̆oxtala iʒ̆opxineret̆u Derbent̆is noğa K̆ocaelis, 25- 26 K̆undura 2012 ʒ̆anas. Ok̆oxtala  iʒ̆opxineret̆u (Ç.H.İ.) Çerkesuli Hak̆epeşi İnisiyat̆ifişk̆elen. Sadik Mufit Bilgeti, mati coxineri vort̆it eya ok̆oxtalaşa.  Sadik Mufit Bilge k̆ala ar int̆erviu dop̆i ma. Çkin molapşinit biyografi do noçalişepe muşişen. Edo aya noç̆are ren çkini int̆erviuşi.  (Ali İhsan Aksamazi; 07 VIII 2019)


+



Ali İhsan Aksamazi: Sadik Mufit Begi, ʒ̆oxle biyografi tkvanişen molapşinat! So do mundes yeçkindit? Namu nʒ̆opulapes igurit? Namu nenape giçkinan? Dudi tkvanişen molamişinit, mu iqven!



Sadik Mufit Bilge: Aya int̆erviu şeni şukuri giʒ̆umert ma ipti. (1861) vit̆o ovro oşi do sume neçi do ar ʒ̆anaşen doni noğa İst̆anbolis skideri Çerkesuli-K̆abardeyuli ocağişi skiri vore ma. Ma yepçkindi (4) Mariaşina (1963) vit̆on çxoro oşi do sume neçi do sum ʒ̆anas, noğa  İst̆anbolis. Ma doviguri Lisansuri gamantana- gurapa Gazi Universit̆et̆işi İİBF-şi Ek̆onomişi Burmes. Ma voçodini   mağali lisansi çkimi İst̆anbolişi Universit̆et̆işi SBE-şi Maliyeşi Burmes. Jur dip̆lomati arkivis vardo, oxoris komiğun ma. İnglisuri do Fransuli nenape komiçkin; aya nenapeten ç̆areli ketabepeti domak̆itxen-oxomaʒ̆onen.  Ma domak̆itxen Osmanuri noç̆arepeşi k̆arta t̆ip̆i.



Ali İhsan Aksamazi: Ma miçkin, tkvan gamiçkvineri ketabepe kogiğunan. “Xeç̆ep̆a Mangali Xe Muşis”, “Osmanlişi Macaristani”, “Esnafi do Ticareti Osmanlişi İst̆anbolis”, “Sultani, Sipahi, Oput̆arepe, Ek̆onomist̆epe”, “K̆afk̆asia Osmanlişi Oras”, “Osmanlişi Oxenʒale do K̆afk̆asia” coxoni gamiçkvineri ketabepe kogiğunan. Ar majura noçalişe tkvaniti ren “Teşrifati do Torenepe Osmanlişi Oxenʒales”. Aya ketabepe tkvanişen ambaroni vore ma. Uk̆oroʒxuti ognaperi tebliğepe kogiğunan tkvan. Aya tebliğepe tkvanişi namtinepeşenti ambari komiğun ma. Çkva gamiçkvineri ketabi giğunani?



Sadik Mufit Bilge:  Cenabi Allahik ma gza momçu na, “K̆afk̆asia Osmanlişi Oras” coxoni ketabi çkimişi ağani edisyoni pxazirup ma “K̆afkasia do K̆afk̆asurepe Osmanlişi Oras” coxoten. Aya ketabi gamiçkvinasunon jur cildoni (1000-1200) vit̆oşi- vit̆oşi do jur oşi but̆k̆aşa. Aya ketabiten, K̆afk̆asiaşen ambaroni noçalişe çkimi voçodinaminon ma. Emuşk̆ule astaxolo “Osmanişi Oxenʒale (18.) vit̆o maovrani Oşʒ̆anuras” do “Osmanlişi Xaçka K̆lasik̆uri Oras” coxoni jur ketabiti oç̆aru guris mek̆amilaps. Mtini giʒ̆vat; aʒ̆işakis aya jur noçalişe çkimi şeni, dido ketabi, malzeme do çkinapa-rabisk̆a dop̆k̆orobi ma.



Ali İhsan Aksamazi: “Teşrifati do Torenepe Osmanlişi Oxenʒales” coxoni noçalişe tkvanişen molamişinit, mu iqven!



Sadik Mufit Bilge “Teşrifati do Torenepe Osmanlişi Oxenʒales” coxoni ketabi çkimi ren Tevkuri Abdurrahman Paşaşk̆elen nok̆orobe Osmanuri teşrifatişi k̆anonnameşi t̆ransk̆ripsiyoni. Aya noçalişe muşi gamiçkvineri ren  (17.) vit̆o maşkvitani oşʒ̆anuras (1670-epes). Sarayişi nʒ̆opula Enderunis meçameri Osmanlişi k̆ult̆urişi ʒoxle-xtimupeşi art-arti ren Tevkuri Abdurrahman Paşa. Tevkuri Abdurrahman Paşaşi skidala do noçalişepeşi ambariti komepçi ma aya ketabişi amaxtimoni noʒ̆iles. Ar mitxanis Osmanlişi p̆rot̆ok̆olişa toli aqvaşi, aya noxvene ok̆itxuşi ren emu.  Aya noçalişe dvaç̆ironi ren emk̆ata k̆oçepe şeni; aya miçkit̆an.



Ali İhsan Aksamazi: K̆arta ketabi tkvani dido ğirsoni do pelaperi ren. Aʒ̆iti “Xeç̆ep̆a Mangali Xe Muşis”, “Osmanlişi Macaristani”, “Esnafi do Ticareti Osmanlişi İst̆anbolis”, “Sultani, Sipahi, Oput̆arepe, Ek̆onomist̆epe” coxoni ketabepe tkvanişen bğarğalat! Osmanlişi xeʒala, xvala askeruli menceli va rt̆u. Asia, Afrik̆a do Avrop̆aşi ticaretuli, k̆ult̆uruli, xaçkaşi menceliti didopeten oktalapt̆u Osmanlişi xeʒalak.   Aya ketabepe tkvaniti, Osmanlişi mcveşi medeniyet̆uri ik̆limişi landeten yeçkindineri ren; eşo komiçkin.  Aya ketabepe tkvanişen molamişinit, mu iqven! “Xeç̆ep̆a Mangali Xe Muşis” coxoni ketabi tkvanik mu ambarepe momçapan Osmanlişi xaçkaşi skidalaşen?



Sadik Mufit  Bilge:  İrişen ʒ̆oxle  otkvaluşi vore ma; “Xeç̆ep̆a Mangali Xe Muşis” coxoni ketabi çkimi; armʒika guroni, idialoni do umengaperi ren spero muşis; aʒ̆işakis majura nenapetenti gamiçkvineri ar çkva noçalişe va ren. (1300-1800) vit̆o sum- vit̆o ovro oşʒ̆anurepeşi Anat̆olia do Balk̆anepeşen Osmanlişi Macaristanişa, K̆afk̆asiaşen Habeşistanişa, Cezayirişen K̆irimişa, mtelo Osmanlişi coğrafyas, Osmanlişi oput̆arepeşk̆elen xmareli xaçkaşi alet̆epe do gexedu- otiruşi vasitape k̆ala  entepeşi  suveri do muperoba, entepeşi oxmarinu qonaşi xaçka, mabağoba do zeytinişi xaçka; aya xaçkapeşi suverepe (giçkinan; Osmanlişi xaçka ʒ̆oxle- mxtimu rt̆u çxvari (dik̆a, keri), bak̆liyat, qurženi do zeytinişi monoçaneşi speros oşʒ̆anurepeş morgvalis) aya alet̆i do vasitapeşi  ustape, oxvenuşi suverepe do malzemepe mutepeşi, pasepe do entepeşi sva Osmanlişi huk̆uk̆is steri ambarepe meçaps aya noçalişe çkinik.  Ketabis gežis uk̆oroʒxu suretiti. (Krist̆eşen ʒ̆oxleni (4000) otxo vit̆oşi ʒ̆anaşen (19.) vit̆o maçxorani oşʒ̆anuraşakis) Osmanlişi oput̆arepeşk̆elen xmareli alet̆epe do vasitapeşi ora do svalepeşi (Xolosoni Yulva do Xçemzoğaşi coğrafyaşi) magzalobaşen onç̆eloni do gok̆vironi ambarepe gaqven aya ketabi ok̆itxuten.



Ali İhsan Aksamazi: “Osmanlişi Macaristani” coxoni ketabi tkvaniten, Osmanli do Macaristanişi munasebet̆epeşi namu speroşen molamişinapt?



Sadik Mufit Bilge:  Oşke oşʒ̆anuraşi irişen k̆ap̆et̆i oxenʒalepeşen Macaristanişi Omapeşen ambarepe meçaps Osmanlişi Macaristani coxoni ketabi çkimik. Macaristanişi Omape rt̆u didopeten Osmanlişi oktalaşi doloxe (1526-1718) vit̆o xut oşi do eçi do anşi- vit̆o şkvit oşi do vit̆o ovro ʒ̆anapeşi şkas. Edo Osmanlişi ekoni oktaluri sist̆emişenti molaşinaps ketabi çkimik.  Macarepeşi tarixuri muxuri do (1526) vit̆o xut oşi do eçi do anşi ʒ̆anaşakis Osmanli-Macari munasebetepe, Osmanlişi Macaristanişi noğape, oput̆epe, cixape, garnizonepe, ek̆onomi, ticareti, gexedu-otirupeşi  vasitapeşen ambaroni noʒ̆ilepeti gežin ketabis. Ketabi çkimişi oçinapu şeni ar ambariti gamiçkvinu Macaristanişi ilimepeşi Ak̆ademiaşi e-but̆k̆as



Ali İhsan Aksamazi: “Esnafi do Ticareti Osmanlişi İst̆anbolis” do “Sultani, Sipahi, Oput̆arepe, Ek̆onomist̆epe” coxoni ketabepe tkvanişenti molamişinit, mu iqven! Mundes gamiçkvinu aya ketabepe tkvani? Mu ambarepe meçapt aya noçalişepe tkvaniten? 



Sadik Mufit Bilge:  “Esnafi do Ticareti Osmanlişi İst̆anbolis” coxoni ketabi çkimi ren İU-şi SBE-şi Maliyeşi Burmes meçameri mağali lisansişi t̆ezi çkimişi monžineri do xampineri xali. Osmanlişi lamtinalaşi sinifuri moʒ̆opxu, Osmanlişi Oxenʒaleşi omraluşi suverişen (Feodaluri, Asialuri suverişen) k̆oment̆arepe do Osmanlişi xaçka steri ambarepe do muessesuri noʒ̆ilepeti kuğun aya noçalişes. Marksist̆i va vore ma, mara “tarixuri mat̆eryalizmişi” suveriten iç̆arinu aya noçalişe; eşo matkven ma. (1300-1600) vit̆o sumi oşʒ̆anuraşen vit̆o anşi oşʒ̆anuraşa, “Osmanlişi xarcişi sist̆emi K̆lasik̆uri Oras”, do aya xarcişi sist̆emi,  Smit̆ianişi xarcişi sist̆emişi p̆rensip̆eten oxandu ren aya ketabi çkimişi mtini tema.
Ma tebliğepe vognaperet̆i opapeşdoloxeni simp̆ozyumepes: Aya tebliğepe çkimişi iptineri sumis eşo coxont̆u: “Bak̆k̆ali, maboreğe- maçoreğe do berberobaşi esnafi Osmanlişi İst̆anbolis”. Çodinuri tebliği çkimişi tema rt̆u “İst̆anboli do K̆afk̆asiaşi isk̆elepeşi şkas xveneri ticareti, eya ticaretepeşi malepe, eya dulyapeşi turcarepe, k̆aravepe do mzoğarepe”. Aya ketabi çkimis gežin eya otxo tebliği çkimi. Mara aya tebliğepe monžineri renan; voxampi ma do eşo gamiçkvinu ketabi çkimi. Uşigneri varna armʒika şigneri ambarepe vognapi ma aya ketabiten.



Ali İhsan Aksamazi: Andğaneri ndğas, namtini mç̆arupek andğaneri K̆afk̆asiaşen molaşinapan do ç̆arupan. Mara dido mç̆aruk didopeten andğaneri p̆olit̆ik̆uri do ideolojiuri zmona do gagnapa mutepeşiten ç̆arupan; entepeşi noçalişepe mtelo objekt̆uri va renan, mtelo pelaperiti va renan. Amk̆ata mç̆arupek tarixisti andğaneri  p̆olit̆ik̆uri do ideolojiuri zmona do gagnapa mutepeşiten mendaʒ̆k̆edupan do eşo ç̆arupan; emuşeniti amk̆ata mç̆arupeşi eya noçalişepeti objekt̆uri do mtelo pelaperi va renan. Tkvan objekt̆uro gamiçkvineri jur ketabi kogiğunan aya speros. Entepeşi arteri ren “K̆afk̆asia Osmanlişi oras”. Majura ketabi tkvaniti ren “Osmanlişi Oxenʒale do K̆afk̆asia”. K̆afk̆asia Osmanlişi oras” coxoni ketabi tkvaniten, K̆afk̆asiaşi namu muxurepeşen, namu xalk̆epeşen do entepeşi namu munasebet̆epeşen molaşinapt? Mundes gamiçkvinu aya ketabi tkvani?




Sadik Mufit Bilge: “K̆afk̆asia Osmanlişi oras” coxoni ketabişi maartani gamaçkva kogamaxtu (2012) jur vit̆oşi do vit̆o jur ʒ̆anas (XX + 689 but̆k̆a). Aya ketabişi monžineri do xampineri majurani gamaçkvati kogamaxtu jur vit̆oşi do vit̆o xut ʒ̆anas (XXV + 738 but̆k̆a ). Andğaneri ndğas, ketabişi aya jur gamaçkvaşenti ar k̆op̆ia doskidu xes, diçodu. (1454-1829) vit̆o otxo oşi do jure neçi do vit̆o otxo- vit̆o ovro oşi do eçi do çxoro ʒ̆anapeşi şkas (375) sum oşi do sume neçi do vit̆o xut ʒ̆anapeş morgalis, K̆afk̆asiaşi p̆olit̆ik̆uri do askeruli tarixi, Osmanli, Rusia do İranişi imp̆eriape k̆ala svalyaruli oxenʒalepeşi K̆afk̆asiaşi dixape şeni ok̆ok̆idinupe, aya imp̆eriapeşi K̆afk̆asias vazifoni generalepe, burok̆rat̆epe do askerepeşi skidalape do noçalişepe, emindroneri Oçildre K̆afk̆asia do Omjore  K̆afk̆asiaşi xalk̆epeşi mteli, entepeşi ç̆vinepe, cenosidepe do entepeşi renobaşi ok̆ok̆idinupeşen mç̆ipaşaşi ambarepe vognapi ma aya ketabiten. P̆olit̆ik̆uri do askeruli tarixiş gale; mtel K̆afk̆asuri xalk̆epeşi k̆arta dğaneri skidala, oput̆epe, noğape, cixape do garnizonepe, xaçka, zanaati, ticareti, kyoleşi ticareti, zoğaşi dulyape, xalk̆epeşi İslamizasyonişenti k̆ut̆alişa ambarape komepçi ma; aya ambarepe mskvaşa molişinen, eşo domaʒ̆onen ma. Aya ketabişi ağani edisyoni şeni, xolo tişen k̆udelişa şurdoguriten vixandep ma. “Kafk̆asia do K̆afk̆asurepe Osmanlişi Oras” coxoten gamaxtasunon aya ketabi çkimi  (2020) jur vit̆oşi do eçi ʒ̆anaşi geçk̆alas. “K̆afk̆asia Osmanlişi Oras” coxoni ketabi çkimişi goʒ̆onoçalişe, odude, çkinapa do rabisk̆a ok̆orobu  do ok̆itxuşi p̆rosesi kogeoç̆k̆u (1989) vit̆on çxoro oşi do otxo neçi do vit̆on çxoro ʒ̆anas. Edo aya p̆rosesis voret çkin. Aya ketabişi çodina edisyoni gamaxtaşi, aya speroşen xe mozduşa toli komiğun ma  ağanmordale çkinerk̆oçepe do magoşogore eksp̆ert̆epeşi  oxandu şeni.  Entepeşi noçalişepe, çkimepeşen do gamiçkvineri majurapeşen çkva k̆ai iqvasunonan; ma eşo vicer tişen k̆udelişa. Entepeşa imendi komiğun do aʒ̆işen entepes iris gecginoba vuʒ̆umer ma.



Ali İhsan Aksamazi: “Osmanlişi Oxenʒale do K̆afk̆asia” coxoni ar çkva ketabi çkva kogiğunan. Mundes  gamiçkvinu aya ketabi tkvani? Edo K̆afk̆asiaşi namu speropeşen molaşinapt aya ketabi tkvaniten?



 Sadik Mufit Bilge:  “Osmanlişi Oxenʒale do K̆afk̆asia” coxoni ketabi kogamaxtu 2005 ʒ̆anas (295 but̆k̆a) do aʒ̆i ar k̆op̆ia muşiti xes va doskidu, diçodu. Aya ketabi ren “Osmanlişi Oxenʒale do K̆afk̆asia” coxoni ketabişi iptineri versiyoni; eşo matkvenan çkin.  



Ali İhsan Aksamazi: Sadik Mufit Begi! Ma miçkin, tkvanti Rusyaşi İmp̆eriaşi emindroneri ʒari k̆elen K̆afk̆asiaşen uçvaten get̆k̆oçineri ocağepeşi diʒxirişen ret. Nak̆otxani tasişen ret tkvan? Mundes do namu gzalepeten mohaciri gamaxterenan tkvanepe?



Sadik Mufit Bilge: İmam Şamilik emindroneri ʒarişi askerişa diteslimu şk̆ule (1859 ʒ̆anas), İmam Şamilişi K̆abardeyuri naipeşen Çagadu Abdulkadir Efendi, K̆abardeyuli do Osuri ʒ̆oxle-mxtimupe dinişk̆oçepe k̆ala Osmanlişi dixapeşa içvineren 1861 ʒ̆anas. Abdulkadir Efendi xolo mek̆axteren K̆afk̆asiaşa 1877-1878 ʒ̆anas. Emeristi doğureren. Biç̆i muşi Mehmedi doskidun emindroneri nananoğa İst̆anbolis. Muşi biç̆i Hafiz Xasan Efendi Medreseşi gamantana- gurapa şk̆ule, ixanderen Şeyhulislami Esad Efendi K̆utupxanaşi Xafizi Kutubo do Ayasofyaşi Evkafişi Kayyimbaşo. Biç̆i muşi Mehmed Sadik Begi igureren Enderuni  Humayunis (1890-1951 ʒ̆anapeşi şkas). Enderuni kaizdinuşi 1909 ʒ̆anas; 1916 ʒ̆anas Sofracibaşı, 1916 ʒ̆anas 2. Makilere do 1918 ʒ̆anas Kilercibaşi (ser kilari-i Hazret-i Şehriyari) iqven. 1924 ʒ̆anaşakis Osmanlişi Sarayişi çodina  kilercibaşi ren. Mehmed Sadik Begişi nana Huriye Xanumi ren Abazapeşi ʒ̆oxle-mxtimupeşen mapaskiri Marşan Xasan Begişi skiri Mahmud Begişi k̆ulani. Mahmud Begi t̆eren Suvarişi k̆olaga. Emindros P̆levne iʒ̆opxineren noğa 1877 ʒ̆anas. Mehmed Sadik Begişi maartani çili P̆iraye K̆alfa (ğureren 1912 ʒ̆anas), rt̆eren Sultan Maxurani Mehmed Reşadişi doxmeli  dayres vazifoni Abxazi Sarayoni. Entepeşi berepeşen Mehmed Saim Nahit Bilge (1911-1976) ren çkimi baba. P̆ap̆u çkimişi majura çilişen cumadi çkimi Tevhid Bilge (1919-1987) do dadi çkimi Meclube Necla Bilge (1926-1996) yeçkinderenan. Nana çkimişi nana Şerife Ozusadiçişi baba (1905-1958) Ahmed Begi ren didi surğunis Sinop-Gerzeşa moxtimeri ar Şapsiği ocağişi skiri (ocağişi uk̆açxeni gvari ren P̆ek̆eri); K̆afk̆asia k̆ala zoğaşi ticaretiş k̆aravişi mance do k̆ap̆it̆ani.


Ali İhsan Aksamazi: Ma xolo gk̆ixat: Ağani ketabiş p̆rojepe giğunani? Pukironi ambarepe giğunani? P̆rojepe tkvanişenti molamişinit, mu iqven!


Sadik Mufit  Bilge:  Jile mskvaşa ptkveret̆i ma, “Osmanlişi Oxenʒale 18. Oşʒ̆anuras” do “Osmanlişi Xaçka K̆lasik̆uri Oras” coxoni jur ketabiş p̆roje komiğun ma. Mundes içoden, eyati Allahis uçkin.


Ali İhsan Aksamazi:  Sadik Mufit Begi; ma razist̆i va vore. Razist̆i oqopimuşi xaliti va miğun, babaşen Lazi vore do nanaşen Çerkesuli diʒxiriti komiğun do emuşeni. Ma aya dobadonaşi skiri vore do aya zmona do gagnapaten ptkumer. Çkin k̆ai dobadonarepe voret. Oxenʒales xarci mepçapt.  Oxanʒalek askerobaşa çkin kemzdes. Çanakkaleşi Limasti, Maartani didi Limaşi k̆arta Cepesti, Dudmoşletinobaşi Limasti; K̆oreşi Limasti, K̆ip̆risişi Limasti çkinti diʒxiri mepçit. Şurdoguriten vixandit oşkaruli dobadona çkinişi artianoba do xelak̆aoba şeni. TRT̆- Çerkesi, TRT̆- Lazi va ren, mara TRT̆-Kyurduli koren do ç̆andinaps 7/24-s. Tkvan mu isimadept aya xali şeni?



Sadik Mufit Bilge:  Mati razist̆i va vore. Razist̆oba do et̆nik̆uro majurape çkimden omendranu va momʒ̆ondun. Baba çkimişi cinci ren Çerkesuli- K̆abardeyuli do baba çkimişi nana do baba çkimişi dinana muşi ren Abxazi. Nana çkimişi nana ren Turki. Dinana çkimi ren Çerkesi. Ma şurdoguriten vixandi aya dobadona şeni ğuraşmedginobaşi doloxe, skidala çkimişi vit̆on çxoro ʒ̆anaş morgvalis. Turkiyes skideri do aya dobadonaşi perepe k̆arti xalk̆i; nena do k̆ult̆uri muşi oguruşi ren; aya ren entepeşi hak̆i ma eşo visimadep. Turkiyes skideri K̆afk̆asiaşen cinconi xalk̆epes (Çerkesi, Abxazi, Çeçeni, Osi, Dağistanuri Xalk̆epe, Gurci, Lazi) do Ermenepes aqvan entepeşi nenaten radio- t̆elevizyonepeşi k̆analepe; ma eşo visimadep. T̆ek̆nik̆uro TRT̆ varna Turk-Telek’omis omxvacu ok̆vanduti iqven. K̆ult̆uruli, şenluğişi, muzik̆uri, rabisk̆uri filimepe, ok̆otkvala steri  p̆rogramepe ixvenen k̆arta xalk̆işk̆elen. Radiopes k̆arta nenaten ç̆andinape axvenenan 7/24-s. Edo T̆V-şi ç̆andinapeti andğaneri rek̆abet̆uri do maliyet̆uri gagnabaten, gonepti “K̆afk̆as T̆V” coxoten oşkaruli ç̆andina ixvenen 7/24-s.



Ali İhsan Aksamazi: Ma miçkin, tkvanti çkimi steri skindinamaqorope ret. K̆at̆uti kogiqonunan tkvan; eşo miçkin ma.   Namtini k̆oçepek skindinapes zarari meçapan. Amk̆ata zulumepe oğindu şeni,  muepe oxvenuşi voret çkin,



Sadik Mufit Bilge: ʒxeni, coğori, k̆at̆u do k̆vinci iptinero, skindinape do buncinas dido p̆qorop ma. Ma k̆at̆u va miqonunun. 13 ʒ̆anaş morgvalis, “Bibo” coxoni ar sultaniş p̆ap̆ağani komiqonut̆u. Bibo domiğuru 3 Guma 2018-s. Emu gomaşinaşi, xoloti gemzuli viqver ma; guris mgarini momixteps. Oşkeyulvaşi irişen meç̆ireli dulya ren oxorca, bere, skindina do nca oqopimu. Buncina do muşi gurp̆icis skideri mteli şuronepeşa mance gamaxtimuşi voret çkin. Mtini giʒ̆vat; ar k̆oço cera miğunan na, Mumini oqopimuti aya ren çkini oxvenoni. Ar skidinaşi mance viqvatşi, ʒ̆oxleşen miçkit̆an: entepesti axarmelenan, entepesti p̆at̆inoba do zararoni dulyape axvenenan,  mis açkinen, gonepti entepes mutu dvaç̆irnan do p̆roblemepe aqvenen; entepeş nena va uğunan, ayati nosis miğut̆an mç̆ipaşaşi. Amk̆ata mutupes noxondinuşi menceli va miğunan na, oxoris skindina eç̆opinuşi va voret çkin. Kiana xvala k̆oçepeşi vardo, aya çkar va gomoç̆k̆ondan. Xolo aya notkvameti va gamoç̆k̆ondan: Hz. Muhammedik eşo tkumer: “K̆oçis kianaşi k̆arta şuronişa merhameti va aqvaşi,  Allahisti em k̆oçişa merhameti va aqven.”.



Ali İhsan Aksamazi: Sadik Mufit  Begi, ma dido şukuri giʒ̆umert. K̆itxalepes mskvaşa do mç̆ipaşaşi nena gemiktirit. Ma ok̆itxuşi çkva mutu va minon guris. Tkvan otkvaluşi çkva mutu giğunan na, eti miʒ̆vit, mu iqven!



Sadik Mufit Bilge:  Hemi aya ok̆otkvala do hemiti Lazepe şeni ğirsoni noçalişepe tkvani şeni, ma şukuri giʒ̆umert. Cumaloni qoropa do hurmet̆i  megimçinapt.

5 Ağustos 2019 Pazartesi

Mustafa Saadet Konuşuyor (Türkçe- Lazca/ Turkuli- Lazuri/ თურქული- ლაზური)













 “Başıboş hayvanlar sınırı ihlâl ediyordu!”



(Ön açıklama: Bugünkü misafirim Mustafa Saadet. Mustafa Saadet, dostlarımdan biri. Ben, kendisini 2012’den beri tanıyorum.  (Ç.H.İ.) Çerkes Hakları İnisiyatifi, Kocaeli- Derbent’te bir toplantı düzenlemişti. Bu toplantı, 25-26 Şubat 2012’de iki boyunca sürdü. Ben de davetli idim.   Ben, Mustafa Saadeti oradan tanıyorum.  Sonra; Başkent Ankarada karşılaştık; 14 Ağustos 2014’de. Mustafa Saadet de, ben de (ÇDP) Çoğulcu Demokrasi Partisinin 38 kurucusundan ikisi idik. Sonra da; Mustafa Saadet ÇDP’nin iki yıl boyunca Genel başkanı idi. Dün akşam, ÇDP’nin İstanbul İl Merkezinde bir toplantımız vardı. Orada karşılaştık. Sizler de biliyorsunuz; 24 Mart 2019’da belediye seçimleri yapılacak. Bizim de İstanbul’dan bir adayımız var. Bu konuya ilişkin ÇDP İl Merkezinde toplandık. İşte bizim böyle de bir hukumuz var. O zamana kadar bilmiyordum, meğerse Mustafa Saadet, askerlik hizmetini 1960’lı yılların sonlarında Hopada yapmış;Hudut Taburunda yedek subay imiş. O zamanlara ilişkin ilginç anıları var. Biraz da Lazca biliyor. Biz Hopaya ve o zamana ilişkin anılarından konuştuk. Bu metin, sohbetimize ait. Ali İhsan Aksamaz. 15 XII 2018)

+

Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, İlk olarak kendinizden bahsedin, lütfen! Ne zaman doğdunuz? Nerede doğdunuz? Nerelisiniz? Hangi okullarda okudunuz? Mesleğiniz nedir? Evli misiniz? Çocuklarınız var mı?

Mustafa Saadet: 28.03.1947; Bilecik/ Bozüyük-Poyra Köyü doğumluyum. İlkokulu köyde okudum, Eskişehir Mehmetçik Ortaokulu ve Eskişehir Ticaret Lisesini bitirdim. Daha sonda E.İ.T. İlimler Akademisi’nin (Yeni adı Anadolu Üniversitesi) Muhasebe ve İşletme Bölümünden mezun oldum. Asıl mesleğim Muhasebe olmakla birlikte, Ticaret Lisesinde Ticari Matematik öğretmeninin sözlü sınavda, “Sen bankaya girme kovulursun” diyerek moralimi bozması nedeniyle bankacılığa karar verdim ve 1972 yılında Akbank’ın müfettiş muavinliği sınavını birincilikle kazanarak, bankanın çeşitli kademelerinde çalıştım ve 2001 yılında emekli oldum. Evli ve iki çocukluyum.

Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, Siz Çerkesyadan sürülmüş bir ailenin evlâdısınız. Kaçıncı nesildesiniz? Çerkesyanın hangi bölgesinden sürüldü Atalarınız ? Şimdi de o zamanki köyünüz duruyor mu? Köyünüzün adı ne idi? Buradaki köyünüzün eski- yeni adı nedir? Akrabalarınızın soyadı ne idi? Çerkesyaya, oradaki köyünüze hiç gittiniz mi? Çerkesçe biliyor musunuz? Başka hangi lisanları biliyorsunuz?


Mustafa Saadet: Göç eden ailenin 4. Nesliyim. Çerkesyanın Hatukuay Bölgesinden sürüldük. O zamanki köyümüz yapılan baraj sularının altında kaldı. Köyün adı Xanapşehable’dir. Buradaki köyümüzün Türkçe adı Poyra, Çerkesce Hatukuayhable’dir. 2001 yılında Çerkesyaya gittim, fakat köy baraj suları altında kaldığından, toprağına basmak mümkün olmadı. Ancak, ilk göçün yapıldığı Varna/ Köstence/ Balçık kazası, Başsağlık köyünde 17 sene kalan dedelerimin yaptırdığı camiye ait belge ve tapular var. Çerkesçe dışında çok az Fransızca biliyorum.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, şimdi de askerliğinizden konuşalım. Hangi branştan yedek subay idiniz? İlk hangi kışlada eğitim gördünüz? Sizi hangi rütbe ile Hopaya gönderdiler?


Mustafa Saadet: Piyade branşında idim. Tuzla Piyade Okulundaki 6 aylık eğitim sonunda kurada Hopa 11. Hudut taburunu kurada çektim. Yedeksubay asteğmen idim.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey,  daha önceden Hopa Halkı ve Lazcaya ilişkin bilginiz var mıydı?


Mustafa Saadet: Çok bilgi ve anılarım var. Yörede konuşulan anadil, genizden konuşulan benzer seslerle ve Çerkes diline yakınlığı olduğundan ve sivil halkla irtibatım kesilmediğinden az da olsa “Mokhtice” denilen lisanı anlar oldum. Fakat aradan 49 yıl geçti hepsini unuttum. 1969-1970 li yıllarda Hopa halkının kültür seviyesi yüksekti, hepsi okur-yazar durumda idi


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, o zamanki kışla veya karakol nerede kurulu idi? Nerede uyuyordunuz? Nerede yiyordunuz;  tabldottan mı, lokantadan mı? O zamanki Hopa küçük bir kent idi. Şimdiki sahil yolu yoktu. Halkın yaşantısı nasıl idi? O zamanki Hopa Halkı, kazancını nereden temin ediyordu? Kentin kültürel durumu nasıl idi? Bize, o zamanki Hopadan bahsedin, lütfen!


Mustafa Saadet: Tabur Merkezi Hopa’nın içinde idi, karakollar Sarp, Yolbaşı, Peronit’deydi, 3 karakolda asteğmenler görevliydi, ben de 3 karakolda da görev yaptım. Tabur merkezindeki görev sırasında ev kiralıyorduk, karakollarda yatacak yer vardı. Tabldottan yemek yerdik.  Hopa halkı kazancını çay üretiminden sağlıyordu ve gelir seviyeleri iyi olduğu için, bütün halkın lise seviyesinde tahsili vardı.
Hopa ve köylerinde hep Lazca konuşulurdu. Son derece medeni bir yaşam tarzları vardı. Sahil ile dağlar arasında da “Mingreller” oturuyordu. Siyaset ile yakınen ilgilenirlerdi.
Bana ilginç gelen hususlardan kısaca bahsedeyim;
-Atmaca tutkusu olan bir halkı vardı. “Gagavuz kuşu” ile atmaca tutulur, atmaca ile de bıldırcın avı yapılırdı.
-Denize girmeden sahilden dinamit atarak balık avlanırdı. Ancak dinamitin erken atılması halinde balıklar kaçtığından ve geç atılması halinde dinamit atanın sağ eli koptuğundan zamanlama çok önemliydi. Zamanlamayı yapamadığından birçok sağ eli kopmuş insanlar vardı.
-Kimsenin çıkamayacağı yüksek ağaçlara arı kovanları konur ve bal üretimi yapılırdı.
-Gelir seviyesi iyi olduğu için kumar tutkusu yüksekti. Köylerde zar atmanın Lazca adı “kaçançula” olarak aklımda kaldı.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, Başkent Ankaradan veya İstanbuldan Hopaya gidiş- geliş nasıl oluyordu; gidiş-geliş kaç saatte oluyordu?


Mustafa Saadet: Eskişehir’den Hopa’ya otobüsle 23 saatte gittim. Sahil yolu yoktu. Daracık dağ yolları vardı. Büyük arabalar bazı dönemeçleri bir kaç manevra ile geçebiliyordu


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey; Halk kaba mı idi? Halkın medenî duygu ve davranışları nasıldı; size iyi davranıyorlar mıydı?



Mustafa Saadet: Halkı, civardaki Pazar ve Ardeşen kazaları halkına göre biraz hırçındı. Ancak, medeni duygu ve davranışları vardı. Ben sivil kökenli yedek subay olduğum için halk ile sıkı temasların vardı. Askeri seven bir halkı vardı. 


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, şimdi, Hopanın hangi köylerini hatırlayabiliyorsunuz? Her zaman kışlada, karakolda mıydınız? Devriye geziyor muydunuz?


Mustafa Saadet: Hatırlayabildiğim Lazca yöre isimleri: “Kirmasti”, (Kemalpaşa), Abuisla (Yolağzı) Kisse, Peronit gibi yerlerdir. Devriye görevimiz çok azdı. Sınırı Ruslar daha kapsamlı şekilde kontrol eder ve belirli saatlerde devriye görevi yaparlardı. 24 saatimiz karakolda geçerdi.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, biliyorum; eskiden ne Türkiye ve ne de Gürcistan şimdiki gibi demokrasiye sahipti. Zaten Gürcistan yoktu, yalnızca isim olarak vardı. Ben yine de Gürcistan diyorum. O zaman Türkiye ve Gürcistan düşman idiler. Bunun sebebi de VARŞOVA ve NATO idi; Türkiye NATO’nun içinde,  Gürcistan VARŞOVA’nın içinde idi. O zamanda öyle idi. Şimdi görülüyor ki; düşman değil, ortaklar her sahada. Bunu burada bırakalım! Günümüzde, Rusya Federasyonu ve Türkiye dost; Gürcistan da öyle! Karşıki- beriki Sarp Köyü hem NATO ve VARŞOVA’nın, hem Türkiye ve SSCB’nin, hem Türkiye ve Gürcistanın, hem  de karşıki-beriki Lazların sınırı idi. Bununla bağlantılı olarak, o bölge çok da  hassas idi. Siz de o hassas bölgede asker idiniz. Biliyorum ki, sizin çok ilginç anılarınız var. İnsanlar sınırı tanır, fakat hayvanlar tanımaz! Lütfen, o anılarınızdan bir-ikisinden bize bahsedin!


Mustafa Saadet: Sınırı Sarp çayı oluşturuyordu, derenin karşı tarafında 7-8 metre genişliğinde iz tarlası vardı. Sınırı geçen olup olmadığı izlerden anlaşılırdı. Tavuk bile geçse belli olurdu. İz tarlası her yağmurdan sonra düzeltilirdi.

Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, Türkiyeden SSCB bölgesine kaçan hayvanları getirmek için neler yapıyordunuz? Böylesi hayvanlara ilişkin, Türkiye ve SSCB arasında nasıl yasal prosedürler vardı?


Mustafa Saadet:  Sınırı tavuk bile geçse belli olurdu. İz tarlası her yağmurdan sonra çapalanıp toz haline getirilirdi. Sınırı en çok Sarp köylülerinin başıboş hayvanları ihlâl eder, bunların iadesi için Rus tarafına protokol çağrısı yapılır ve iade sağlanırdı. Ruslar en çok hayvanların pislik bırakmalarından dolayı ayakkabılarının pisliğe bulaşmasından şikayetçi olurlardı. Protokoller hemen cevaplanmaz bir iki gün sonra yapılabiliyordu.



Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, o zamanki SSCB yetkilileri ile hangi lisanı konuşuyordunuz; Türkçe mi, Gürcüce mi, Rusça mı?!


Mustafa Saadet: Rusca ve Türkçe konuşulurdu. Bizim tercümanımız askeri terimleri de bilen 87 yaşındaki Mehmet Dayı idi. Rusların tercümanı Rafkin adında bir teğmendi.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey, O zamanki Hopalılar ile yakın ilişkileriniz oluyor muydu? Köy düğünlerine gidiyor muydunuz? Hopalılardan arkadaşlarınız var mıydı? 


Mustafa Saadet: Çağrılırsam, düğünlere giderdim. Arkadaşlarım vardı ama, 49 yıl geçti isimleri hatırlayamıyorum. Düğünlerde en çok “Cilvelo nanayda” türküsü ile oynanırdı.


Ali İhsan Aksamaz: Mustafa Bey; Şimdilik bu kadarı yeter. İsterseniz bitirelim! Ancak başka söyleyecekleriniz varsa, lütfen onları da söyleyin! Mustafa Bey, size çok teşekkür ederim.  Allah, yardımcınız olsun ve çoluk-çocuk-torun; sizi her zaman sevindirsin!


Mustafa Saadet: Ali İhsan Bey, 1969-1970 yıllarında bölgede asker olarak, 1974 yılında da Akbank Hopa Şubesi’nin teftişi nedeniyle 2 ay kaldım. Hatıraların kısa özetini yapmaya çalıştım. Tabi ki, çok daha hatıralarım var, fakat hepsini burada yazmak günler alır. Affınıza sığınarak bu kadarı ile yetineyim. Saygılarımla.

+

Söyleşinin Lazcası:


Must̆afa Saadetik Ğarğalaps:


“Salaxana skindinapek onžğonişi k̆anonepe ok̆oxvupt̆es!”


(Goʒ̆otkvala: Andğaneri musafiri/ sumari çkimi ren Must̆afa Saadeti. Must̆afa Saadeti ren çkimi cumak̆oçepeşen arteri. Ma emu viçinop 2012 ʒ̆anaşen doni. (Ç.H.İ.) Çerkesuli Xak̆k̆epeşi İnisiyat̆ifik ʒ̆opxeret̆u ar ok̆oxtala Derbent̆is, noğa K̆ocaelis. Aya ok̆oxtala rt̆u jur dğas, 25-26 K̆unduras, 2012 ʒ̆anas. Mati coxineri vort̆i.  Edo ma, Must̆afa Saadeti ekolen viçinop.  Uk̆ule nananoğa Ank̆aras  komomxvadu. Aya rt̆u 14 Mariaşinas, 2014 ʒ̆anas. Must̆afa Saadetiti, mati (ÇDP̆-şi) “P̆luralist̆uri Demok̆rasişi P̆art̆işi  (38) eçi do vit̆o ovro magedginalepeşen juri vort̆it. Uk̆ule ÇDP̆-şi dudmaxvance rt̆u Must̆afa Saadeti jur ʒ̆anas. Ğomamci, ar ok̆oxtala komiğut̆es do ÇDP̆-şi noğa İst̆anbolişi Şkaguronis  komomxvadu. Tkvanti giçkinan, belediyeşi goşoʒxuna ixvenasunon eçi do otxo (24) Mirk̆anis, (2019) eçi oşi do vit̆on çxoro ʒ̆anas; çkinti noğa İst̆anbolişen namzeti/ k̆andidat̆i komiqonunan. Aya temapeten kok̆optit  ÇDP̆-şi Şkaguronis. Amk̆ata huk̆uk̆i komiğunan çkin. Emindroşakis va miçkut̆u, megere Must̆afa Saadetik Askerluği/ malimoba muşi qveren noğa Xopas, (1960-oni) vit̆on çxoro oşi do sume neçoni ʒ̆anepeşi çodinas. Yedek subayi/ rezerviş ofiʒeri t̆eren Hududişi Taburis/ onžğonişi bat̆alionis. Emindroşen opşa onç̆eloni gonoşinepe kuğun Must̆afa Saadetis. Ç̆it̆a-ç̆it̆a Lazuriti kuçkin. Çkin bğarğalit ekoni do emindroşi onç̆eloni gonoşinepe muşişen. Aya ren ok̆otkvala çkinişi noç̆are. Ali İhsan Aksamazi. 15 XII 2018)

+

Ali İhsan Aksamazi: Mustafa Begi, ipti tkvani skidalaşen molamişinit, mu iqven! Mundes yeçkindit. So yeçkindit? Sonuri ret? Namu nʒ̆opulapes igurit? Mu mesleği giğunan? Çileri reti? Berepe giqonunani?


Mustafa Saadeti: Ma yepçkindi eçi do ovro (28) Mirk̆ani (1947) vit̆on çxoro oşi do jure neçi do şkvit ʒ̆anas; noğa Bilecik̆i/ Bozuyuk̆işi oput̆e P̆oyras. Ma vik̆itxi geç̆k̆apuroni nʒ̆opula  oput̆es. Uk̆ule noğa Esk̆işehirişi Mehmetçik̆i coxoni oşkenoni nʒ̆opulas do Esk̆işehirişi Ticaretuli Lisesis doviguri do gecgineri doviqvi. Uk̆uleti E. İ. T. İlimlerişi Ak̆ademişi (ağani coxo muşiten; Anadoluşi Universit̆et̆i) Muxasebe ve İşlet̆meşi Burmeşen dovimezuni; gecgineri kogamapti. Mtini dulya çkimi ren  mamuxasebopa mara, Ticaretuli Lisesi, Ticaruli Matematik̆işi mamgurapalek, ok̆oğarğaluşi imtianişi oras, “Si bank̆as mo amulur; aya xali skaniten ek va gaçalişen do gatxozepan,”-ya miʒ̆u do morali ok̆omaxu. Mati aya negat̆ifuri mot̆ivasyoniten nop̆rani doviqvi do irnaditen mabank̆lobaşi speros oçalişu govonk̆vati. Edo (1972) vit̆on çxoro oşi do sume neçi do vit̆o jur  ʒ̆anas, Akbank̆işi mufettişobaşi/ inspekt̆orobaşi manuşvalobaşi imtianis kamapti do maartanobaten kogamapti; gecgineri kogamapti. Akbank̆işi çkvadoçkva speropes doviçalişi. Edo T̆ek̆audi doviqvi (2001) eçi oşi do ar  ʒ̆anas. Çileri vore do jur bere komiqonun.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, tkvan Çerkesyaşen uçvuten get̆k̆oçineri ocağepeşen ret. Nak̆otxani diʒxirişen ret? Çerkesyaşi namu noʒ̆ileşen get̆k̆oçineri rt̆es tkvani p̆ap̆uşp̆ap̆upe ? Aʒ̆iti emindroneri oput̆e giğunani ek? Mu coxont̆u tkvani mcveşi oput̆es? Akoni oput̆e tkvanis ağani-mcveşi coxoten mu coxont̆u do mu coxons? Diʒxirimşinepe tkvanişi mcveşi gvari mu rt̆u? Çerkesyaşa, ekoni mcveşi oput̆e tkvanişa iditi? Çerkesuli nena giçkinani? Namu çkva nenape giçkinan?


Mustafa Saadeti: Get̆k̆oçineri ocaği çkimişi maotxani diʒxirişen vore. Çerkesyaşi Hatukuay coxoni noʒ̆ileşen get̆k̆oçineri voret. Emindroneri oput̆e çkini doskideren k̆ideri xurgişi ʒ̆k̆arişi tude. Oput̆es coxons Xanapşehable. Akoni oput̆e çkinis coxons P̆oyra; aya ren Turkuli coxo.  Çerkesuli coxo muşi ren Hatukuayhable. (2001) eçi oşi do ar ʒ̆ana rt̆u, ma  Çerkesyaşa mepti. Ma oput̆e çkini va mažiru,  xurgişi ʒ̆k̆arişi tude doskideren do emuşeni. Edo va gemazbažgu dixa muşis; k̆ismet̆i va maqu. Çerkasya şk̆uleni oras, çkinepek ipti k̆uçxe gebažgerenan Varnaşi K̆onstanʒaşi noğa Balçik̆işi oput̆e Başsağlık̆is.  Ek doskiderenan (17) vit̆o şkvit ʒ̆anas. P̆ap̆uşp̆ap̆upek ar came/ meçeti oqvenaperenan ekoni oput̆es. Eya cameşi rabisk̆a do tapupeti mteli xes komiğunan.  Çerkesuli nenaşi gale, ç̆iç̆it̆ati  Fransuli nena komiçkin.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, aʒ̆iti tkvani malimobaşen bğarğalat. Namu branşişen yedek subayi/ reverviş ofiʒeri rt̆it? İpti namu k̆işlas igurit do uk̆ule namu rutbeten mendegoçkves noğa Xopaşa?


Must̆afa Saadeti: Piyadeşi branşişen vort̆i. Noğa Tuzlaşi Piyade Nʒ̆opulas doviguri (6) anşi tutas. Uk̆uleti  k̆uraten noğa Xopaşa mendemoçkves; (11.) mavit̆ani Hududişi Taburişa/ onžğonişi bat̆alionişa.Yedek subayi/ rezerviş ofiʒeri vort̆i.



Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi,  ʒ̆oxleşen ambari giğut̆esi Xopaşi xalk̆i do Lazuri nenaşen?

Must̆afa Saadeti: Dido çkinape gonoşinepe komiğun ma. Ekonurepeşi nananena, namtini xonarepeten xurxişen iğarğalinen do aya namtini mengaperi xonarepeten Çerkesuli nenaşa xolos ren. P̆anda xalk̆işi doloxe vort̆i do emuşeniti, mʒika rt̆as nati, “Moxturi”, coxo muşitenti na içkinen, aya nananena oraten oxoʒ̆onus kogevoç̆k̆eret̆i. Mara (49) jure neçi do çxoro kogolaxtu do gomoç̆k̆ondu mteli. (1969-1970-oni) vit̆on çxoro oşi do sume neçi do çxoro- vit̆on çxoro oşi do sume neçi do vit̆oni ʒ̆anapes, Xopaşi Xalk̆i rt̆u mağali k̆ult̆uroni; ok̆itxu-oç̆aruşi muk̆onoba mağali rt̆u.



Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, emindroneri ekoni k̆işla varna k̆azama so gedgineri rt̆u? So incirt̆it? So imxort̆it; T̆abldot̆işen i, lok̆ont̆aşen i? Emindroneri Xopa rt̆u ç̆it̆a noğa. Aʒ̆ineri zoğap̆icuri gzati va rt̆u. Muç̆oşi rt̆u xalk̆işi skidala? Emindroneri Xopaşi xalk̆i muten skidut̆u? Muten para mogapt̆es. Noğaşi k̆ult̆uruli xali muç̆oşi rt̆u? Emindroneri Xopaşen molamişinit, mu iqven!


Must̆afa Saadeti: Taburişi Şkaguroni rt̆u noğa Xopaşi doloxe. Sum k̆azama kort̆u: Sarpis, Yolbaşis do Peronitis. Sum k̆azamasti asteğmenepek k̆umanda ikipt̆es. Sum k̆azamasti xizmet̆i komepçi ma. Taburişi şkaguronis vort̆işi, kiraten oxori vokaçapt̆it. Onciru şeni k̆oğuşepe kort̆u k̆azamapes. T̆abldot̆işen vimxort̆it. Xopaşi xalk̆i para mogapt̆u çaişi xaçkaşen. Mogapa mutepeşi k̆ai rt̆u, emuşeniti xalk̆i didopeten lises k̆itxeri rt̆u.
Xopa do oput̆epe muşis p̆anda Lazuri iğarğalinet̆u.  Dido medenuri oskiduşi adetepe kuğut̆es. Zoğap̆ici do germapeşi şkas Megrelepe skidut̆es. P̆olit̆ik̆a dido inç̆elt̆es.
Çkimi şeni onç̆eloni ar-jur ambarişen molagişinat:

-Xalk̆ik sifteri do sifteriten maavobas dido qoropt̆u; qoropaten mek̆ireli rt̆es aya adetişa. Sifteriten maavobaşa toli kuğut̆es. Sifteri iç̆opineret̆u ğaç̆o coxoni k̆vinçişi oxmaruten. Edo sifterişi oxmarutenti ot̆rik̆e ç̆opupt̆u xalk̆ik. 
-Dinamit̆iten zoğaşen çxomi ç̆opupt̆es. K̆oçepek dinamit̆işi fitili menʒ̆eri dolot̆k̆oçapt̆es zoğas. Aya dulya ordo iquşi, dinamit̆işi ot̆k̆vaʒuşi xonariten yeşkurdineri çxomepe imt̆et̆es; yano iquşiti, dinamit̆i t̆k̆vaʒut̆u k̆oçişi xes.  Mzoğas dinamit̆işi dolot̆k̆oçuşi ora rt̆u dido beciti.  Aya dulyaşi guri şeni, namtini k̆oçepes mažgvani xe va uğut̆u.
-Memskvaneri sotepes dido mağali ncalepes boginape kuğut̆es namtini k̆oçepes do mabut̆k̆ocoba ikipt̆es, emindros.
-Emindroneri Xopurepeşi çaişen mogapa mağali rt̆u; para kuğut̆es cebes. Emuşeniti namtinepek ti-mutepe k̆umarişi osteruşa meçapt̆es. Aya dulya rt̆u dido gont̆aleri; eşo miçkin.  Oput̆arepek barbutiten ist̆ert̆es k̆umari. Edo aya k̆umaris “kaçançula” uʒ̆umert̆es; eşo komşuns aʒ̆i.




Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, nananoğa Ank̆araşen varna noğa İst̆anbolişen noğa Xopaşa oxtimu-moxtimu muç̆oşi iqvet̆u; oxtimu-moxtimu muk̆o saatis iqvet̆u?


Must̆afa Saadeti: Noğa Esk̆işehirişen noğa Xopa’ya otximu iqvet̆u (23) eçi do sum saatis. Emindros zoğap̆icişi gza va rt̆u. Germaşi gzalepe rt̆u dido mʒ̆ule do jur arabas artot va mek̆valet̆u. Didi arabapes namtini virajepeşen ar-jur manevraten mek̆valeret̆es. 


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi; xalk̆i mçxuşi rt̆ui? Xalk̆is noğaluri zmona do gagnapa uğut̆ui, k̆ai goğodapt̆esi?



Must̆afa Saadeti: Noğa Xopaşi xalk̆i; Atinurepe do Art̆aşenurepeşen  çkva qala rt̆u. Mara medenuri zmona do oğodoba kuğut̆es. Ma siviluri rezervuli ofiʒeri vort̆i do  emuşeniti xalk̆i k̆ala cumak̆oçoba komiğut̆u. Xalk̆ik askeris qoropt̆u; emk̆ata xalk̆i rt̆u emindros. 


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, aʒ̆i, Xopaşi namu oput̆epeşi coxope gogaşinenan? P̆anda k̆işlas, k̆azamas rt̆iti? Devriye/ p̆at̆ruli  gulurt̆iti?


Must̆afa Saadeti: Oput̆epeşi coxope aşo rt̆u; aʒ̆i aşo gomaşinen:  “Kirmasti”, (Kemalpaşa), Abuisla (“Yolağzi”), Kisse, Peroniti. P̆at̆rulişi dulya dido va iqvet̆u. Didopeten Urusepek k̆ant̆roli ikipt̆es meleni-moleni onžğoni. Edo namtini orapesti p̆at̆ruli ikipt̆es. (24) eçi do otxo saati mek̆ilapt̆u k̆azamas. .


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, miçkin; aʒ̆ineri steri, varti Turkiye do varti Gurcustanis demok̆rasi uğut̆u. Zati Gurcistani va rt̆u, xvala coxoten kort̆u. Mara xoloti Gurcistani ptkumer ma.Turkiye do Gurcistani rt̆es duşmani/ nt̆eri artikartişa emindros. Mara aya nt̆erobaşi sebebi rt̆u VARŞOVA do NAT̆O; Turkiye rt̆u NAT̆O-şi doloxe, Gurcistani rt̆u VARŞOVA-şi doloxe. Emindros eşo rt̆u. Aʒ̆i ižiren; nt̆eri var, p̆art̆neri renan k̆arta speros. Aya ak mevaşkvat! Andğaneri ndğas, Rusyaşi Federasyoni do Turkiye manebra renan; Gurcistaniti eşo! Moleni-meleni Sarpi rt̆u hemi NAT̆O do VARŞOVA-şi, hemi Turkiye do SSRR-şi, hemi Turkiye do Gurcistanişi, hemiti meleni-moleni Lazepeşi sinori/ onžğoni. Edo eya t̆erit̆oria rt̆u opşa gagnaburi. Edo tkvanti askeri/ malime rt̆it eya gagnaburi t̆erit̆orias. Miçkin, tkvan dido onç̆eloni gonoşinepe kogiğunan. K̆oçepek onžğoni içinopan mara, skindinapek var! Aya gonoşinepe tkvanişen ar-jur molamişinit, mu iqven!


Must̆afa Saadeti: Sarpişi ğalik Turkiye do SSRR artimajuraşen ok̆ortupt̆u; onžğoni ʒ̆opxupt̆u; aʒ̆iti eşo. Aya ğalişi meleni k̆eles kort̆u nok̆uçxenişi qona. Edo eya nok̆uçxenişi qonaşi mçiroba rt̆u  (7-8) şkvit-ovro met̆ro.  Mek̆axtimu-mok̆axtimu, eya qonaşen emedeni oxoiʒ̆onet̆u. Kotumeşi nok̆uçxeniti manişa oxoiʒ̆onet̆u. K̆arta mç̆ima şk̆ule, nok̆uçxenişi qona inʒ̆uraninet̆u, ipağinet̆u SSRR-şi askerepe şk̆elen.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, Turkiyeşen SSRR-işi t̆erit̆oriaşa mt̆ineri skindianapeşi moqonu şeni muepe ikipt̆it? Amk̆ata skindinape şeni muperi k̆anonuri p̆rosederepe kort̆u Turkiye do SSRR-şi şkas?


Must̆afa Saadeti:  Didopetenti, moleni Sarpuli oput̆arepeşi salaxana skindinapek onžğonişi k̆anonepe ok̆oxvupt̆es. Edo aya kotumepeşi iadeşi p̆rot̆ok̆oli şeni SSRR-uli ot̆orit̆epes vuç̆andept̆it. Edo aşoten iade ixvenut̆u. Urusepes didopeten skindinapeşi koşorişen şikayeti kuğut̆es. Uçkinapu k̆uçxeşmodvaluten koşoris gebažgupt̆es do koşorik pintipt̆u k̆uçxeşmodvalupe mutepeşi do emuşeni. P̆rot̆ok̆olepe şeni, manişa nena va gemiktirupt̆es; ar-jur dğa şk̆ule iqvet̆u.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, namu nenaten ğarğalapt̆it emindroneri SSRR-şi ti-mçxupe k̆ala; Turkulii, Gurculii, Rusului?!


Must̆afa Saadeti: Rusuli do Turkuli iğarğilenet̆u. Çkini tercumani rt̆u Memed Dayi; (87) otxo neçi do şkvit  ʒ̆aneri rt̆u do askeruli zit̆apeşen, t̆erminepeşen ambari kuğut̆u. Urusepeşi tercumanis coxont̆u Rafk̆ini; teğmeni/ leit̆enant̆i rt̆u.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi, emindros Xopurepe k̆ala xolosoni irtibat̆i/ k̆ont̆akt̆epe giğut̆esi? Oput̆epeşi ç̆andapeşa ulut̆iti? Xopurepeşen manebrape giqonut̆esi? 


Must̆afa Saadeti: Ma coxineri doviqvişi, oput̆eşi ç̆andepeşa mevulurt̆i, moro. Manebrapeti komiqonut̆u mara, (49) jure neçi do çxoro ʒ̆ana kogolaxtu; va gomaşinen. Ç̆andapes didopeten “Cilvelo nanayda” coxoni birapaten  xoronapt̆es.


Ali İhsan Aksamazi: Must̆afa Begi; aʒ̆işi ak̆onari domibağunan. Ginonan na, voçodinat! Mara otkvaluşi çkva mutu giğunan na, eti miʒ̆vit, mu iqven! Ma dido şukuri giʒ̆umert, Must̆afa Begi. Allahik iroras megişvelan do bere-bari-mota k̆ala goxelan!


Must̆afa Saadeti: Ali İhsan Begi, (1969-1970) vit̆on çxoro oşi do sume neçi do çxoro- vit̆on çxoro oşi do sume neçi do vit ʒ̆anas, ekonaşis askeri vort̆i. Uk̆ule (1974) vit̆on çxoro oşi do  sume neçi do vit̆o otxo ʒ̆anas, Akbank̆işi Xopaşi filialişa mepti teftişi oxvenuşa; ek dopskidi (2) jur  tutas. Gonoşinepe çkimişen mk̆ulo molagişinit. Moro,  çkva gonoşinepeti, ekoni, komiğun mara, mixarsuvit, oç̆aru ginže gaqvan.  Ak̆onari dobağine ren. Hurmet̆i megimçinapt.

aksamaz@gmail.com

http://aksamazaliihsan.blogspot.com/


"TÜRKİYE'NİN ANADİLİ ZENGİNLİĞİ" / "TURKİAŞİ NANANENAŞ XAMPOBA"

   "TURKİAŞİ NANANENAŞ XAMPOBA" Baba çkimi Faik Aksamazis…   GOʒ̆OTKVALE Nananena, p̆olit̆ik̆uri var adamuri ar tema ren...