Kolektif Bir Çalışma: “Arhavi Halk Bilim Araştırması”
Günümüzde Lazlar yerlisi oldukları,
Osmanlı dönemindeki adlandırmayla “Lazistan Sancağı”nda, bugünkü Rize ve Artvin
illerinde ve Gürcistan’ın Lazeti Bölgesi’ndeki yerleşimlerde toplu olarak
yaşarlar. Bunun dışında Türkiye’nin Batısındaki “93 Harbi Muhacir Köyleri”nde
de toplu olarak yaşamaktadırlar. Ayrıca günümüzde Türkiye’nin hemen her
yöresinde de yaşıyorlar. Çok az sayıda ve dağınık olsa da, Abkhazya’da, Rusya
Federasyonu’nun çeşitli yerleşim birimlerinde ve Avrupa’da yaşayan Lazlar da bulunmaktadır.
Lazlar;
Megreller, Gürcüler ve Svanlar ile akrabadır. Megreller, yerlisi oldukları
Gürcistan’da “Samargalo / Samegrelo”; Abkhazya’da “Gali / Samurzakano”da topluca,
diğer bölgelerde de dağınık olarak yaşarlar. Megreller, çok az sayıda da olsa Rusya
Federasyonu’nun çeşitli yerleşim birimlerinde ve Avrupa’da da yaşamaktadır.
Nâzım
Hikmet, “Kurtuluş Savaşı Destanı” adlı eserinde “Arhavili İsmail”in şahsında
Lazların “Kuvay-ı Millîye” ve “Kurtuluş Savaşı”na katkılarını şöyle dile
getiriyor:
“Dümende ve baş
altlarında insanlar vardı ki
Bunlar uzun eğri burunlu ve konuşmayı şehvetle seven
insanlardı ki
Sırtı lacivert hamsilerin ve mısır ekmeğinin zaferi için
Hiç kimseden hiçbir şey beklemeksizin bir şarkı söyler gibi
ölebilirdiler
Arhavi’den Batum’dan havara etti kalktı
Pupa yelken giderken cigarasını yaktı
Taka yüklü cephane Trabzon’a varacak
Düşmana rast gelirse takayı batıracak
Bak Rize’ye Rize’ye selâm olsun Gazi’ye
Elli beş sefer ettik Kuvay-ı Millîye
Of, Sürmene, Araklı biz geldik Trabzon’a
Bin kaptan kurban olsun Kurtuluş Savaşı’na
ve çok uzak çok uzaklardaki İstanbul limanında
Gecenin bu geç vakitlerinde
Kaçak silah ve asker ceketi yükleyen Laz takaları
Hürriyet ve ümit su ve rüzgârdılar.”
Bunlar uzun eğri burunlu ve konuşmayı şehvetle seven
insanlardı ki
Sırtı lacivert hamsilerin ve mısır ekmeğinin zaferi için
Hiç kimseden hiçbir şey beklemeksizin bir şarkı söyler gibi
ölebilirdiler
Arhavi’den Batum’dan havara etti kalktı
Pupa yelken giderken cigarasını yaktı
Taka yüklü cephane Trabzon’a varacak
Düşmana rast gelirse takayı batıracak
Bak Rize’ye Rize’ye selâm olsun Gazi’ye
Elli beş sefer ettik Kuvay-ı Millîye
Of, Sürmene, Araklı biz geldik Trabzon’a
Bin kaptan kurban olsun Kurtuluş Savaşı’na
ve çok uzak çok uzaklardaki İstanbul limanında
Gecenin bu geç vakitlerinde
Kaçak silah ve asker ceketi yükleyen Laz takaları
Hürriyet ve ümit su ve rüzgârdılar.”
Bu makalemde sizlere “Arhavi Halk Bilim Araştırması- Tarih,
Kültür, İnsan” adlı kolektif çalışmayı kısaca tanıtacağım. Kitap, Arhavililer
Vakfı’nın bir yayını.
“Arhavi Halk Bilim Araştırması- Tarih, Kültür,
İnsan” adlı kitap, Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat Komisyonu’nun kolektif
çalışması. Bu kitabı kültür hayatımıza kazandıran “Arhavililer Vakfı Kültür ve
Sanat Komisyonu”; İsmail Muzaffer Özbay, Mehmet Ali Kök, Muhsin Erol ve Metin Bilgin’den oluşuyor.
“Arhavi Halk Bilim Araştırması- Tarih, Kültür,
İnsan” adlı bu kitap, bir bütün olarak değerlendirildiğinde hem Lazların
Osmanlı Ülkesi ve Türkiye’ye bağlılıklarına dikkat çekiyor ve hem de günümüzde Laz
Dili, Kültürü ve Kimliğinin kurumsal olarak yaşatılması, geliştirilmesi ve
geleceğe taşınmasının önemine vurgu yapıyor.
“Arhavi Halk Bilim Araştırması- Tarih, Kültür,
İnsan” adlı bu kitabı hazırlayan Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat
Komisyonu’nun değerli üyelerinin kısa öz geçmişleri şöyle:
İsmail Muzaffer Özbay, 1955 Arhavi- Derecik
Köyü doğumlu; Gazi Üniversitesi Eğitim Fakültesi Kimya Bölümü mezunu. Kendisi
aynı zamanda halk dansları eğitmeni ve araştırmacı.
Muhsin Erol, 1940 Arhavi- Şenköy doğumlu;
Fransa Marsilya Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Diplomasi Bölümü’nde öğrenim
görmüş; gazeteci ve araştırmacı.
Mehmet Ali Kök, Arhavi- Tepeyurt Köyü doğumlu;
Ankara Eğitim Enstitüsü Sınıf Öğretmenliği Bölümü mezunu. Kendisi aynı zamanda
bir fotoğraf sanatçısı ve araştırmacı.
“Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat
Komisyonu”nun üyeleri ele ele vererek bu önemli kitabı gün yüzüne çıkartmışlar.
Kitap, çoğu renkli sayısız fotoğrafı da içeriyor; 200’ü aşkın sayfadan oluşuyor ve kuşe kâğıda
basılmış. Bu eşsiz çalışma, görüntüsünün yanı sıra içeriğiyle de dikkat çekiyor
ve temel kaynak eser özelliği taşıyor.
“Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat
Komisyonu”nun hazırladığı bu kitap şu bölümlerden oluşuyor:
“Giriş”, “Lazların Tarihi”, “Lazların Kimliği”,
“Genel Yapısal Özellikler”, “Tarihsel Gelişim”, “Coğrafî Durum”, “İsimler”, “Arhavi
Ağzı”, “Yerleşim Yerleri”, “Edebiyat”, “Gelenek ve Görenekler”, “Yapı”, “Oyunlar”,
“Halk Çalgıları”, “Oyuncaklar”, “El Sanatları”, “Şarkı”, “Türkü”, “Âşık”, “Ninni”,
“Destan”, “Ağıt”, “Tiyatro”, “Spor”, “Avcılık”, “Balıkçılık”, “Hayvancılık”, “Tarım”,
“Sosyo- ekonomik Yapı”, “Kültür ve Turizm”, “Sanayi ve Ticaret”, “Eğitim ve
Öğretim”, “Festivaller”, “Yemekler”, “Tatlılar”, “Kaynak Kişiler”, “Kitabı
Hazırlayanların Kısa Özgeçmişleri”, “Kaynakça ve Dizin”.
Bu çalışma, Arhavililer Vakfı Yönetim Kurulu;
Rıfat Özcan Başkazancı, Cavit Bilen, Osman Nuri Özkan, Mehmet Şalap ve Hakan
Mesut Korkmaz’ın “Sunuş” için kaleme aldıkları yazıyla başlıyor; Arhavi ve
Arhavili İsmail’in şahsında Arhavililerin “Kuvay-ı Millîye” ve “Kurtuluş Savaşı”na
yaptıkları katkılara dikkat çekiliyor.
“Arhavililer
Vakfı Kültür ve Sanat Komisyonu”, “Önsöz”de şöyle diyor:
“Arhavi Halkı Laz Kavmi’nden olduğu için de;
çalışmamız Arhavi Kültürü’nü sergilerken, doğal olarak da Laz Tarihi’nden, Laz
Dili’nden, Laz Gelenekleri’nden ve yöresel kaynaklardan söz edilmiştir. Çünkü
Laz Kavmi ile Arhavi Halkını ve Kültürünü birbirinden soyutlamak olanaksızdır.”
“Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat Komisyonu”nun yayımlanmış diğer
çalışmaları da bulunuyor: “Lazca Dilbilgisi”, “Lazca Kılavuz Sözlük (Lazca-
Türkçe/ Türkçe- Lazca”) ve “Lazca Ana Yazım Kılavuzu”.
“Arhavililer Vakfı Kültür ve Sanat Komisyonu”nu oluşturan İsmail
Muzaffer Özbay, Mehmet Ali Kök, Muhsin
Erol ve Metin Bilgin’in kolektif çalışmayla hazırladıkları “Arhavi Halk Bilim
Araştırması- Tarih, Kültür, İnsan” adlı kitabın yanı sıra Kemal Özbıyık’ın
“Üzerleri ‘Toz’ Olmasın” (Karina), Kâmil Aksoylu’nun “Laz Kültürü” (Phoenix), Hayri
Hayrioğlu’nun çevirisiyle Muhammed Vanilişi ile Ali Tandilava’nın “Lazların
Tarihi” (Ant), M. Recai Özgün’ün “Lazlar” (Çiviyazıları), Selma Koçiva’nın
“Lazona” (Tüm Zamanlar) ve M. Yılmaz Avcı’nın Lazcaya çevirisiyle “Bedia Xala”
(Kaldıraç), Murat Murğulişi’nin “Lazika” (Lazika YK), Kutarba Hayri Ersoy’un çevirisiyle Gerg
Amıcba’nın “Abhazlar, Lazlar” (Nart), Ali İhsan Aksamaz’ın “Kafkasyadan
Karadenize Lazların Tarihsel Yolculuğu”( Çiviyazıları) ve “Lazlar” (Belge), Pınar Öztamur’un
çevirisiyle İldikó Bellér-Hann ve Chris Hann’ın “İki Buçuk Yaprak Çay”
(İletişim), Nizamettin Alkumru’nun “Şimşir Kokardı Azlağa” (Çiviyazıları), Ali
İhsan Aksamaz’ın çevirisiyle İldikó Bellér-Hann’ın “Doğu Karadenizde Efsane,
Tarih ve Kültür” (Çiviyazıları), Nilüfer Taşkın’ın “Bu Bir İsyan Şarkısı
Değil!” (İletişim) ve Özlem Şendeniz’in “Kimdir Bu Lazlar?” (İletişim) adlı
kitaplarını da mutlaka edinmeli, okumalı ve kütüphanenizde de bulundurmalısınız.
Bir sonraki makalemde buluşmak üzere sağlıcakla
kalın!
(8 II
2010)
Ali
İhsan Aksamaz
https://sonhaber.ch/kolektif-bir-calisma-arhavi-halk-bilim-arastirmasi-ali-ihsan-aksamaz/
https://www.kitapyurdu.com/yazar/ali-ihsan-aksamaz/367.html
https://www.kitapyurdu.com/yazar/ali-ihsan-aksamaz/367.html